Translator


"en solitario" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en solitario" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en solitario{adjective}
lone{adj.} (explorer, sailor)
De hecho, ningún Estado miembro desea jugar sus bazas en solitario.
In fact not one single Member State wishes to play a lone hand.
solo{adj.} [mus.] (album)
Sin embargo, no ha realizado una vuelta en solitario, porque no está sola.
It is not, however, making a solo comeback, because it is not alone.
Estrasburgo está exigiendo una política exterior común, en lugar de actuar en solitario, como ha ocurrido en Afganistán.
Strasbourg is calling for a common foreign policy, instead of us all acting solo, as happened in Afghanistan.
ahora canta en solitario
now he sings solo
solo{adj.} [aviat.] (attempt, flight)
Sin embargo, no ha realizado una vuelta en solitario, porque no está sola.
It is not, however, making a solo comeback, because it is not alone.
Estrasburgo está exigiendo una política exterior común, en lugar de actuar en solitario, como ha ocurrido en Afganistán.
Strasbourg is calling for a common foreign policy, instead of us all acting solo, as happened in Afghanistan.
ahora canta en solitario
now he sings solo
en solitario{adverb}
solo{adv.}
Sin embargo, no ha realizado una vuelta en solitario, porque no está sola.
It is not, however, making a solo comeback, because it is not alone.
Estrasburgo está exigiendo una política exterior común, en lugar de actuar en solitario, como ha ocurrido en Afganistán.
Strasbourg is calling for a common foreign policy, instead of us all acting solo, as happened in Afghanistan.
ahora canta en solitario
now he sings solo

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en solitario" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en solitario" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El acuerdo de la Meca fue importante para poner fin al Gobierno de Hamás en solitario.
The Mecca agreement had its part to play in bringing rule by Hamas alone to an end.
Ninguno de estos desafíos puede ser afrontado por nuestros países en solitario.
None of these challenges can be faced by our countries acting alone.
en un lugar solitario denota un modo especial de participar en la relación
solitary place suggests a unique way of sharing in Christ's relationship
Ningún Estado miembro puede proporcionar respuestas a estos desafíos actuando en solitario.
No Member State can provide responses to these challenges by acting alone.
No basta con que un Estado miembro se esfuerce en solitario por combatir la delincuencia.
It is not enough for any Member State to work alone in combating crime.
Las personas en confinamiento solitario se encuentran totalmente aisladas del mundo exterior.
People in solitary confinement are totally cut off from the outside world.
Si no reforzamos los mecanismos existentes, los Estados miembros seguirán actuando en solitario.
If we do not reinforce existing mechanisms, Member States will continue to act alone.
Solitario Spider es una variante del solitario en que se usa el equivalente a dos barajas de cartas.
Spider Solitaire is a variant of solitaire that uses two decks' worth of cards.
Cuando necesito descansar del trabajo, juego al solitario en mi equipo o navego por Internet.
When I need a break during the workday, I play Hearts on my computer or surf the Internet.
Si Francia quiere continuar con su plan en solitario, yo no quisiera entorpecerle su camino.
If France wants to continue with its scheme alone, then I would not want to stand in its way.
caso, en un sitio solitario, no accesible a todos, sino sólo a
accessible to all but only to those whom he calls to be with him, apart
Una actuación europea en solitario no me parece, sin embargo, razonable, tal como opina también mi Grupo.
My group and I take the view that unilateral European action would be unwise.
El Parlamento turco aprobó hace poco una ley que suaviza las condiciones de confinamiento en solitario.
The Turkish parliament recently passed a law relaxing conditions of solitary confinement.
Los Estados miembros no podrán lograr el objetivo climático en solitario, sino que deben colaborar.
The climate change target cannot be attained in isolation but by all the Member States together.
Pero las cuotas en solitario no salvarán al sector de los productos lácteos.
But quotas alone will not save the dairy sector.
Ahora no sería serio de nuestra parte intervenir en solitario.
Now it would not be serious on our part to play a role alone.
La ejecución del sistema es tan exigente que ningún Estado miembro podría realizarla en solitario.
The implementation of the system is so demanding that no Member State could carry it out on its own.
Esta vez, los Transformers en solitario no podrán salvarnos.
This time, the Transformers alone won't be able to save us.
Es algo que supera las posibilidades de un país en solitario.
That country cannot possibly afford to take such action.
Las naciones estado en solitario no serán capaces de dar una respuesta suficientemente sólida y coordinada.
Nation states acting alone will be unable to give a sufficiently strong and coordinated response.