Translator


"en proporción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en proporción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
correspondingly{adv.} (proportionately)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en proporción" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en proporción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestra acción política debe ser contundente, en proporción a la urgencia ecológica.
Our political action must be powerful and commensurate with ecological urgency.
Esta es una proporción desconocida en nuestros países Europeos, gracias a Dios.
This is a percentage which is unknown in our European countries, thank God.
Posiblemente esta proporción aumentará en la Unión después de la ampliación.
In an enlarged EU, they will probably account for a significantly higher percentage.
En mi país, la proporción de mujeres que trabajan es igual de elevada que la de hombres.
In my own country, the proportion of women in work is just as high as that of men.
¿En qué proporción?
What percentage of their resources will be transferred to other programmes?
Sin embargo, es importante que mantengamos cierto sentido de la proporción en esta cuestión.
However, it is important that we retain a sense of proportion about this matter.
Los Estados miembros deberían pagar en proporción a las dimensiones de sus capturas.
The Member States should pay in proportion to the size of their catches.
Para cambiar las proporciones de la foto, en la lista Proporción, haz clic en una proporción.
To change the photo's proportions, in the Proportion list, click a proportion.
La proporción expresada en dinero quizás sí lo sea, pero no en los daños que causa.
Possibly so, in monetary terms, but not in terms of the harm caused.
¿Quién decidirá qué es necesario y en qué proporción y cómo se llegará a esa decisión?
Who will decide what is necessary and in proportion and how will they reach that decision?
La propuesta es rentable, y los beneficios compensan los costes en una proporción mayor de 2 a 1.
The proposal is cost-effective, with benefits outweighing costs by over 2 to 1.
En Europa, la proporción es la misma y la pobreza se feminiza.
The proportion is the same in Europe. Poverty has become a female condition here.
La proporción en el incremento de las inversiones se establece alrededor del 60 %.
The EU ratio of felling to increment is stable at around 60%.
A continuación las cantidades a sufragar deberán estar también en proporción con los números absolutos.
Subsequently, the aid figures will need to correlate with the absolute numbers.
Su proporción en la república ha descendido del 45 al 36 %.
The proportion of Russians in the Republic's population has fallen from 45 to 36 %.
En comparación con los hombres, las mujeres participan en Internet en una proporción de uno a cuatro.
The ratio of women to men on the Internet is in the region of one to four.
Internet detenta una proporción innegable en lo referente a la difusión de conocimientos.
The Internet is an indispensable part of this, particularly in terms of the spread of information.
Eligen a hombres en mayor proporción de lo que lo hace el electorado, un hecho muy interesante.
They elect men to a greater extent than the electorate does, a fact that is very interesting.
El gasto del bando del "sí" superó al del "no" en una proporción de 10:1 frente a 20:1.
Something like a factor of between 10:1 and 20:1 was the outspending of the 'yes' side to the 'no' side.
Para cambiar las proporciones de la imagen, haga clic en una proporción de impresión específica de la lista.
To change the picture's proportions, click a specific print proportion in the list.