Translator


"en aquella época" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en aquella época" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
then{adv.} (in those days)
Así que trabajar en aquella época con Spinelli fue para mí un inmenso honor y privilegio.
So to then work with Spinelli was an immense honour and privilege.
En aquella época, yo intervenía en debates similares, haciendo frente a crisis similares en el Cuerno de África.
I was speaking in similar debates then, tackling similar crises in the Horn of Africa.
La respuesta es muy clara: en aquella época las personas se movían mucho más y tenían mucha más actividad física.
The answer is very clear that people then moved about much more and had much more physical activity.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en aquella época" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
aquellaadjective
aquellapreposition
aquéllapronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en aquella época" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ustedes recordarán que, en aquella época, yo todavía era responsable de esta materia.
As you know, that was the period for which I still had some responsibility.
En aquella época, la resistencia del pueblo húngaro invadió las noticias en mi país.
At that time, the news in my country was full of the resistance by the Hungarian people.
No obstante, en aquella época estos pronósticos se tacharon de meras profecías catastrofistas.
Such prognoses were, however, dismissed at that time as mere prophesies of doom.
Adviértase que, en aquella época, la esperanza media de vida era de alrededor de 56 años.
Note that, at the time, the average lifespan in Sweden was around 56 years.
Pero en aquella época la Comisión había gravado con tasas las exportaciones de cereales.
At that time, however, the Commission had imposed taxes on cereal exports.
En aquella época, las catástrofes fueron la razón por la que creamos el Fondo de Solidaridad.
At that time, the disasters were the reason we set up the Solidarity Fund.
En aquella época se fijaron tamaños obligatorios para un gran número de productos preenvasados.
At that time mandatory sizes were laid down for a large number of prepacked products.
En aquella época no sabía que hoy le agradecería su excelente dirección de esta sesión.
At that time I did not know I would be thanking you today for the good leadership of this meeting.
Se calcula que 15 000 personas fueron sentenciadas en aquella época.
It is estimated that 15 000 people were sentenced at the time.
No obstante, en aquella época Spinelli alcanzó un importante consenso y consiguió su propósito.
Nonetheless, at that time Spinelli was able to build up a remarkable consensus, and it worked.
En aquella época casi todos los habitantes de la ciudad trabajaban en esta fábrica.
In its day, nearly everyone in the town worked there.
Se calcula que 15000 personas fueron sentenciadas en aquella época.
It is estimated that 15000 people were sentenced at the time.
Los Estados Unidos, en aquella época, tenían una moneda única y tuvieron un crecimiento menos fuerte.
The United States, at that time, had a single currency and yet a less rapid rate of growth.
En aquella época estaba redactando el informe Spinelli con el proyecto de Tratado de la Unión Europea.
At that time it was drawing up the Spinelli report with the draft Treaty of European Union.
En aquella época, la revolución industrial no podía, aún, haber producido efectos tan significativos.
At that time, the Industrial Revolution could not have yet been having any significant effect.
No estaba el Primer Ministro Tusk, porque en aquella época el Primer Ministro era el hermano del señor Kaczynski.
Not Prime Minister Tusk, because the Prime Minister at that time was Mr Kaczynski's brother.
Sarajevo, en aquella época, era el símbolo de una Bosnia abierta, habitada por musulmanes, serbios y croatas.
Sarajevo was, at that time, the symbol of an open Bosnia, populated by Muslims, Serbs and Croats.
En aquella época, nadie dijo que el euro estaba en peligro.
At that time, no one said that the euro was at risk.
Tengo la impresión de que esta ha quedado un poco diluida, pero en aquella época todavía se aplicaba.
I have the impression that that has now been somewhat diluted, but at that time it was still being conducted.
En aquella época el Sr. Campos era un diputado al Parlamento portugués, pero sólo como miembro de la oposición.
At that time Mr Campos was a Member of the Portuguese Parliament but only a member of the opposition.