Translator


"emanación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"emanación" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emanación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo mejor sería que fuese únicamente la emanación de las agencias nacionales y que actuase en coordinación con estas últimas.
The best idea would be for it to emanate solely from the national agencies and to network with them.
Por lo tanto, sería necesaria la emanación de normas estrictas sobre la confidencialidad de las informaciones sobre operaciones sospechosas.
Therefore, stringent confidentiality rules on information on suspect operations need to be issued.
Por eso, el Parlamento Europeo, emanación directa de los pueblos, debe participar plenamente en reuniones como la de Tampere.
That is why the European Parliament, the product of the will of the people, must be closely associated to meetings such as Tampere.
La Comisión es un Colegio y los Comisarios no son ni la emanación de Grupos políticos ni los representantes de sus Gobiernos nacionales.
The Commission is a College and the Commissioners are neither delegates from political groups nor representatives of their national governments.
Desde su primera elección por sufragio universal directo en 1979, el Parlamento Europeo es realmente la emanación y el representante de los pueblos de la Unión.
Since its first election by universal suffrage in 1979, the European Parliament is truly the product and the representative of the citizens of the Union.
Evidentemente, considero que la Comisión debería ser castigada porque, como emanación de los Gobiernos que es, es al mismo tiempo un gobierno-Comisión en conjunto.
Of course, I think that the Commission should be punished because, as it is the body chosen by governments, it is also a sort of joint government commission.
La nueva formulación parece excesiva, mientras que debería corresponder a cada uno de los Estados la emanación de normas pertinentes a las diferentes prácticas habituales.
The new wording appears exaggerated, while the issue of standards to be related to the different practices in use should be the responsibility of the individual countries.
Y nótese que ese derecho a la diferencia no es más que una emanación del principio de igualdad, que también exige que se trate de forma diferente lo que es diferente.
It should be noted that this right to be different is nothing more than a demonstration of the principle of equality, which also requires different treatment for anything that is different.