Translator


"duplicada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"duplicada" in English
duplicada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duplicada{adjective feminine}
Lamentablemente, existe mucha burocracia e investigación duplicada en Europa.
Unfortunately, there is a lot of duplicated research and bureaucracy in Europe.
La página duplicada de esta manera se insertará detrás de la página original.
The slide thus duplicated is inserted as a new slide directly after the original one.
Les pido su apoyo a nuestras enmiendas para que consigamos evitar dicha regulación duplicada.
I ask for your support for our amendments in order to prevent such duplicated regulation.
copy{adj.}
Aparece una hoja duplicada (con el mismo formato) en la ficha contigua a la hoja original; se denomina Copia de hoja.
To copy an entire Google spreadsheet, just open the spreadsheet and choose File > Make a copy....

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duplicada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lamentablemente, existe mucha burocracia e investigación duplicada en Europa.
Unfortunately, there is a lot of duplicated research and bureaucracy in Europe.
La página duplicada de esta manera se insertará detrás de la página original.
The slide thus duplicated is inserted as a new slide directly after the original one.
Les pido su apoyo a nuestras enmiendas para que consigamos evitar dicha regulación duplicada.
I ask for your support for our amendments in order to prevent such duplicated regulation.
Un informe era una publicación duplicada.
Four published and one ongoing randomized controlled trials were identified.
Por tanto, con esta propuesta de resolución, pretendemos eliminar la fragmentación, la burocracia y la investigación duplicada.
Thus, with this motion for a resolution, we want to eliminate the duplicated research, bureaucracy and fragmentation.
Las respuestas lentas, la ayuda duplicada y la incoherencia sobre el terreno son solo algunas de las cosas que hemos de erradicar.
Slow responses, duplicated aid and inconsistency on the ground are just some of the things that we need to eliminate.
Sin incluir la retroalimentación negativa, el modelo detectó un calentamiento de 1,94 grados C globalmente cuando se duplicada el dióxido de carbono.
Without the negative feedback included, the model found a warming of 1.94 degrees C globally when carbon dioxide was doubled.
Solo en un año, comprometieron entre 80 y 90 millones de euros y, claro está, que esta cifra se ha visto duplicada porque nosotros hemos comprometido la otra mitad.
In one year alone, they committed between EUR 80 million and EUR 90 million and this is, of course, doubled because we commit the other half.
Me temo que su aplicación pueda resultar muy costosa y necesitamos asegurarnos de que sus servicios hagan un seguimiento de esto y de que no sea duplicada por normativas nacionales.
I fear that it may be extremely costly to implement and we need to make sure that his services are keeping an eye on it and that it is not being duplicated by the national regulation.