Translator


"duela" in English

QUICK TRANSLATIONS
"duela" in English
doler{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
duela{feminine}
stave{noun} (of barrel, hull)
floorboard{noun} [construct.]
doler[doliendo · dolido] {intransitive verb}
Evidentemente, nos duele la posibilidad de que se establezcan excepciones.
Of course, the derogation clauses hurt.
esto me va a doler mucho más a mí que a ti
this is going to hurt me much more than it is going to hurt you
Esto va a doler.
That will hurt!
Perdónenme, pero me duele un poco el vientre.
I am sorry to tell you that I have a bit of stomach ache.
doler por todas partes
to ache all over
Esto me recordaría un refrán griego que dice que no te puedes cortar la cabeza si lo que te duele es un diente.
This reminds me of a Greek proverb: you cannot chop off your head just because you have tooth ache.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "doler":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "duela" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, aunque duela decirlo, el caso del Consejo es un poco distinto.
It is not quite the same in the case of the Council, though to be honest, we have slightly different results.
Van Orden, debemos pegar a Mugabe y a su régimen donde les duela, es decir, en el bolsillo.
As Mr Van Orden said, we must hit Mr Mugabe and his regime where it matters most, i.e. in the pocket.
Van Orden, debemos pegar a Mugabe y a su régimen donde les duela, es decir, en el bolsillo.
As Mr Van Orden said, we must hit Mr Mugabe and his regime where it matters most, i. e. in the pocket.
no creo que le duela tanto, es pura copucha
I can't believe it hurts that much, he's putting it on
Por mucho que le duela a la mayoría de esta Cámara, Cuba significa esperanza y confianza en una vida decente para millones de hombres y mujeres.
Though it pains the majority in the House, Cuba means hope for, and confidence in, a decent life for millions of men and women.
Estoy convencido de que hará un buen papel representando al Parlamento Europeo en Macao, aun cuando como portugués le duela un poco.
I am sure that you will represent the European Parliament well in Macao, even if, as a Portuguese person, your heart will be slightly heavy.
Pero al formar parte de la Unión Europea, los austríacos debemos aprender a aceptar, aunque a veces nos duela, que las cosas no siempre son como nosotros quisiéramos.
But we as Austrians are having to learn the hard way in the European Union that things do not always go the way we want.
Espero que en los próximos meses y años la Comisión encuentre mecanismos de ese tipo para apretar a los Estados miembros donde más les duela.
I hope that over the next few months and years the Commission will come up with mechanisms of that kind to really put pressure on Member States where it hurts.
Por mucho que le duela a la mayoría de esta Cámara, Cuba significa esperanza y confianza en una vida decente para millones de hombres y mujeres.
Yes, Cuba violates human rights but not to the extent of Colombia with its death squads or Haiti with the anarchy of criminal gangs and violent politics which have seen more than 1000 deaths.