Translator


"divorciarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"divorciarse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
divorciarse{reflexive verb}
Es el caso de las normas aplicables a las parejas binacionales que desean divorciarse.
This is already the case for the rules applicable to binational couples who wish to divorce.
Por tanto, cuando una pareja internacional decide divorciarse, puede recurrir a distintas leyes.
Where an international couple decide to divorce, they may therefore invoke different laws.
Cualquier poder hegemónico tiende a divorciarse de la sociedad.
Any hegemonic power tends to become divorced from society.
Pero¿qué pasa si estas personas además se permiten hacer lo que ocurre en casi uno de cada tres matrimonios, es decir, divorciarse?
But what happens if these people get divorced, as happens in almost one in three marriages?
Pero ¿qué pasa si estas personas además se permiten hacer lo que ocurre en casi uno de cada tres matrimonios, es decir, divorciarse?
But what happens if these people get divorced, as happens in almost one in three marriages?
divorciarse de algn
to get divorced from sb

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "divorciarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las mujeres tienen derecho a poseer bienes, heredar, votar y divorciarse.
( Mr President, ladies and gentlemen, we can draw two lessons from the Tunis Summit.
Es el caso de las normas aplicables a las parejas binacionales que desean divorciarse.
This is already the case for the rules applicable to binational couples who wish to divorce.
Por tanto, cuando una pareja internacional decide divorciarse, puede recurrir a distintas leyes.
Where an international couple decide to divorce, they may therefore invoke different laws.
Las mujeres que dan a luz bebés albinos se ven obligadas a divorciarse.
Women who give birth to albino babies are forced into divorce.
Las mujeres tienen derecho a poseer bienes, heredar, votar y divorciarse.
Women have rights to possess, inherit, vote and divorce.
Cualquier poder hegemónico tiende a divorciarse de la sociedad.
Any hegemonic power tends to become divorced from society.
Pero¿qué pasa si estas personas además se permiten hacer lo que ocurre en casi uno de cada tres matrimonios, es decir, divorciarse?
But what happens if these people get divorced, as happens in almost one in three marriages?
Pero ¿qué pasa si estas personas además se permiten hacer lo que ocurre en casi uno de cada tres matrimonios, es decir, divorciarse?
But what happens if these people get divorced, as happens in almost one in three marriages?
Esa identidad europea no debe divorciarse de unas prácticas que tengan debidamente en cuenta las consideraciones sociales y medioambientales.
This identity for Europe cannot be divorced from practices which are sensitive to social and environmental issues.
Saadawi es acusada de apostasía, saben ustedes que debe divorciarse, es decir, que aquí se produce una intromisión en su intimidad.
If Mrs El Saadawi is found guilty of apostasy, she will have to divorce, which is a violation of her private life.
Tenemos constancia, por ejemplo, de informes de parejas casadas que fueron obligadas a divorciarse porque pertenecían a clases diferentes.
We know, for example, of reports of married couples who were forced into divorcing because they belonged to different classes.
La ley actual es poco satisfactoria, en cierto modo, por el hecho de que una pareja no pueda encontrar un juez o ley competente para divorciarse.
Current law is so unsatisfactory in some respects that a couple may be unable to find a competent judge or law for their divorce.
divorciarse de algn
to get divorced from sb
¿Qué ocurre si el marido alemán quiere divorciarse en Alemania pero su esposa quier divorciarse en Sicilia porque su madre es siciliana?
What happens if the German husband wants to be divorced in Germany, but his wife wants to be divorced in Sicily because her mother is Sicilian?
Es evidente que la estrategia y la labor de la Comisión no pueden divorciarse de las necesidades y expectativas de los ciudadanos de la Unión Europea.
Clearly, the Strategy and the Commission's work cannot be divorced from the needs and expectations of the citizens of the European Union.
Esto significaría que no les sería posible divorciarse, ya que el divorcio está prohibido no solo en Malta, sino en otros países europeos.
This could mean that it would simply not be possible to get a divorce, as divorce is prohibited not only in Malta but in a number of other European countries.
Esta cuestión también se plantea cuando una pareja o cuando una de las partes desea divorciarse y ambas partes no llegan a un acuerdo en lo que respecta a la ley aplicable.
The question also arises as to what happens if a couple or just one of the partners wants a divorce and the couple cannot agree on the law to be applied.
Aquellos que se niegan a que destruyan sus relaciones son obligados a divorciarse y se les arrebata a sus hijos, lo que constituye uno de los medios de opresión más brutales.
Those who refuse have their relationships destroyed, they are forced to divorce and their children are taken away - one of the most brutal means of oppression.
Yo también creo que el comentario que ha hecho el diputado sueco es extraño, puesto que, si una mujer quiere divorciarse, evidentemente sería horrible que su marido no estuviera de acuerdo.
I too found the comment made by our Swedish fellow MEP puzzling, because, if a woman wants to leave a marriage, surely it is awful if her husband should not be in agreement.
Por ejemplo, a fin de divorciarse de su marido, una mujer lituana, que se había casado con un alemán y tenía una familia en Alemania, tenía que acudir a un tribunal de su lugar de residencia.
For example, in order to divorce her husband, a Lithuanian woman, who had married a German and had a family in Germany, had to approach a court in their place of residence.