Translator


"disseminated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"disseminated" in Spanish
disseminated{past participle}
to disseminate{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We can then disseminate the results to the other Member States.
Acto seguido, podemos difundir los resultados a los otros Estados miembros.
To disseminate 'information' on the information society - who could gainsay that?
Difundir «informaciones» sobre la sociedad de la información, ¿quién podría contradecir esto?
To disseminate 'information ' on the information society - who could gainsay that?
Difundir« informaciones» sobre la sociedad de la información,¿quién podría contradecir esto?
It also helps to disseminate enhanced economic interdependence across international political cooperation.
También ayuda a diseminar la interdependencia económica reforzada en la cooperación política internacional.
It is imperative that we build up this metadata and disseminate it widely.
Es imperativo que acumulemos esos metadatos y los diseminemos ampliamente.
It is also a move that disseminates European Union policy based on economic growth and employment growth.
También es un avance que disemina la política de la Unión Europea basada en el crecimiento económico y laboral.
The Commission should disseminate clear information on how the disease spreads.
La Comisión debería divulgar información clara sobre cómo se propaga la enfermedad.
Has the Commission made provision for the funds needed to disseminate this information?
¿Ha adoptado la Comisión alguna medida respecto a los fondos necesarios para divulgar esa información?
It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
Ha permitido divulgar conocimientos e incrementar la experiencia de los participantes en el programa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disseminated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No, I don't think so, but let the good examples continue to be disseminated.
No, al contrario, lo que es necesario es dejar que los buenos ejemplos sigan difundiéndose.
Good governance practice must be disseminated rapidly across Europe.
Una buena práctica de gobierno debe diseminarse rápidamente por toda Europa.
But these messages cannot be disseminated without artists.
Y esto no es posible sin la participación de los creadores.
It defined a major task and disseminated a courageous idea: that by the year 2010 Europe will become the most competitive area in the world.
Europa quiere llegar a ser el espacio económico más competitivo del mundo en 2010.
Another question which arises is how the information which is collected and disseminated will be managed and who will have access to it.
Todo esto ya se ha dicho antes en relación con medidas similares y con objetivos análogos.
The possibility cannot be excluded that various items of information on Iraq are still being disseminated for strategic reasons.
No cabe excluir que hoy se sigan propalando diversas informaciones sobre Iraq por razones estratégicas.
In other words, we must ensure that networks and services of general interest are adequately disseminated.
Dicho con otras palabras, es preciso garantizar que las ofertas de contenidos de interés general tengan una difusión suficiente.
It is possible that this information is, unfortunately, still relatively unknown and I think that it would be useful for it to be disseminated.
Es posible que esta información sea todavía, por desgracia, poco conocida y creo que es útil difundirla.
To attract consumers' attention, banners and fake advertisements will be disseminated in several key consumer websites.
Para atraer la atención de los consumidores se repartirán banners y anuncios ficticios por varios sitios web de consumidores clave.
Secondly, we have disseminated guidance on projects concerning disease-specific surveillance networks to enhance quality and their potential for funding.
Mis servicios están trabajando para garantizar que esto se refleje en futuras rondas de financiación.
Our values must be disseminated.
Debemos extender nuestros valores.
On the other hand, it is important to ensure that works are disseminated as widely as possible, because there is no art without an audience.
Por otra parte, es importante garantizar la mayor difusión posible de las obras, ya que no existe arte sin público.
I believe that the property issue is a fundamental one, and that this is not a question of how the information is disseminated.
Creo que la cuestión de la propiedad es un tema fundamental que va más allá del problema del medio de transporte de la información.
I now come to a point raised by Mr Mann and Mr Skinner concerning the way in which information should be disseminated in Europe.
Paso ahora a comentar una cuestión planteada por el Sr. Mann y el Sr. Skinner sobre la forma en que debe difundirse información en Europa.
I now come to a point raised by Mr Mann and MrSkinner concerning the way in which information should be disseminated in Europe.
Paso ahora a comentar una cuestión planteada por el Sr. Mann y el Sr. Skinner sobre la forma en que debe difundirse información en Europa.
Education has an impact on the economy: it increases human capital and innovative capability and enables technology to be disseminated.
La educación repercute sobre la economía: aumenta el capital humano y la capacidad de innovación y permite la difusión de la tecnología.
In the United States, where they are used, it has been discovered that they are disseminated in the environment beyond the confines of animal production.
En EE.UU., donde sí se usan, se ha descubierto que las hormonas se extienden fuera del ámbito de la producción animal.
In the United States, where they are used, it has been discovered that they are disseminated in the environment beyond the confines of animal production.
En EE. UU., donde sí se usan, se ha descubierto que las hormonas se extienden fuera del ámbito de la producción animal.
They are offered in the form of factsheets disseminated under 32 thematic areas corresponding to the activities of the EU.
Se puede acceder a ellas a través de una serie de fichas descriptivas repartidas en 32 portales temáticos que corresponden a las actividades de la UE.
Madam President, Commissioner, I want to ask what is actually being done about the disinformation being disseminated about Europe and the European institutions.
Junto con el Parlamento y el Consejo, estamos estudiando la forma de hacer más efectivo el servicio de refutación.