Translator


"desventajosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desventajosa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desventajosa{adjective feminine}
La situación desventajosa de las mujeres es estructural.
The disadvantageous situation of women is structural.
Ello ha acarreado grandes desventajas para las empresas de telecomunicaciones de la Unión Europea y una distorsión grave y desventajosa de la competencia.
There have been most serious handicaps for European Union telecommunications operators and a most serious and disadvantageous distortion of competition.
desventajoso{adjective masculine}
A mi parecer, también este punto resulta desventajoso para el trabajador.
I regard this as disadvantageous to employees too.
La situación desventajosa de las mujeres es estructural.
The disadvantageous situation of women is structural.
Turquía puede comenzar a buscar nuevos aliados y darle la espalda a Occidente, lo que sería desventajoso para Europa.
The country may start to look for new allies and turn away from the West, which would be disadvantageous to Europe.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desventajosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto supone una posición desventajosa para las empresas europeas y en particular las PYME.
This puts European businesses, and especially SMEs, at a disadvantage.
Ello supone una posición desventajosa para las empresas europeas y en particular las PYME.
This puts European businesses, especially small and medium-sized enterprises (SMEs), at a disadvantage.
Otro riesgo de la propuesta es que deja a los Estados miembros en situación desventajosa.
Another major risk of the proposal under consideration is the fact that it puts the new Member States at a disadvantage.
Esto sitúa a los ponentes en una posición muy desventajosa.
This puts the rapporteurs at a great disadvantage.
Esto es de saludar, pues la fragmentación en procedimientos legislativos nacionales va a colocar a Europa en una posición aún más desventajosa.
This is a welcome move, since fragmentation into national legislative procedures will put Europe at a further disadvantage.
Esas personas están en una situación desventajosa y tienen derecho a nuestro apoyo, por lo cual deberían tener una tarifa especial para el uso del servicio.
These people have a disadvantage and are entitled to our support and should get a special tariff for the service.
Cualquier otra cosa se consideraría un intento de engañar a los consumidores y de dejar en una situación de competencia desventajosa a los productores europeos.
Anything else would be seen as an attempt to deceive consumers and to put European producers at a competitive disadvantage.
Un aplazamiento de los cambios colocaría sin motivo real a la investigación y a la industria europeas en posición desventajosa en la competencia, especialmente, frente a los USA y al Japón.
To delay these changes would give European research and industry disadvantages in competition, in relation particularly to the USA and Japan, for no practical reason.