Translator


"destiñe" in English

QUICK TRANSLATIONS
"destiñe" in English
desteñir{transitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "destiñe" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esperamos que cuando se desembolse el dinero, se destine a fines específicos.
We expect the money to be allocated to specific purposes when it is paid out.
En todo caso, espero que el presupuesto se destine íntegramente a los terceros países.
In any case, I hope that the budget for third countries will be spent in full.
Lamentamos, no obstante, que el Consejo no destine los medios suficientes.
We regret, however, that the Council is not allocating sufficient resources.
Pues bien, va siendo hora de que este dinero se destine a la prevención de conflictos.
Should we not be able to use this money to engage in conflict prevention at long last?
La normativa actual prevé que un 10 % de la dotación del Fondo se destine a estas tareas.
Current rules stipulate that 10% of the Fund's resources be allocated to these tasks.
Propongo que se destine esta cantidad al programa Europa con los ciudadanos.
I propose allocating this amount to the Europe for Citizens programme.
Es más probable que la financiación se destine al despilfarro y la burocracia.
It is more likely to direct the funding into waste and bureaucracy.
Éste es el motivo por el que propongo que se destine al sector un importe con cargo al presupuesto.
That is the reason why I propose the amount of budget earmarked for this sector.
Es un gran escándalo que la ayuda europea al desarrollo se destine a la compra de armamento.
It would be a complete outrage if European development aid were used to fund arms deals.
Por eso es vergonzoso que el dinero de los contribuyentes europeos se destine a este proyecto.
It is therefore outrageous that European taxpayers' money is to be spent on this project.
Por eso es vergonzoso que el dinero de los contribuyentes europeos se destine a este proyecto.
It is therefore outrageous that European taxpayers ' money is to be spent on this project.
No podemos justificar que el dinero de los contribuyentes europeos se destine a la producción de tabaco.
We cannot justify European taxpayers ' money being spent on tobacco production.
No queremos que nuestro dinero se destine a fomentar el euro en el Reino Unido ni en ningún otro sitio.
We do not want our money spent on promoting it either in the UK or elsewhere.
Es preciso que dicha ayuda se destine al ámbito social, a las viudas, a los huérfanos, etcétera.
This aid must go on social concerns, the widows and orphans and so on.
No podemos justificar que el dinero de los contribuyentes europeos se destine a la producción de tabaco.
We cannot justify European taxpayers' money being spent on tobacco production.
Todo céntimo adicional que se destine a financiar la energía nuclear en la UE está de más.
Every additional cent for EU nuclear funding is one too many.
SÍ - El hecho de que la empresa te destine al extranjero en nada afecta al seguro médico de tu familia.
YES - Your being posted abroad to work does not affect your family's health insurance.
Cabe pensar que se destine a la investigación y el desarrollo y a las redes transeuropeas.
One assumes it would go to research and development and TENs.
No podemos dejar que el dinero del contribuyente europeo se destine a callejones sin salida.
We cannot let European taxpayers' money be spent on dead ends.
Es necesario que se destine ayuda con el fin de hacer accesible la atención sanitaria.
Aid targeted at making health care accessible is needed.