Translator


"desaceleración" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desaceleración" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desaceleración{feminine}
Los indicadores guía de la actividad económica apuntan a una acentuada desaceleración del impulso en el credimiento económico, tanto en la Unión como en la zona euro.
Leading indicators on economic activity point to a marked deceleration in the underlying growth momentum both in the EU and in the euro area.
Tenemos que evitar que Europa se divida en dos debido a la desaceleración del proceso de recuperación de los Estados miembros que se unieron a la UE a partir de 2004.
We must prevent Europe splitting in two due to the deceleration of the catching-up process of Member States that joined the EU starting from 2004.
slowdown{noun} (in industrial activity)
Lo que realmente preocupa a nuestros conciudadanos es la desaceleración económica.
What actually concerns our fellow citizens is the slowdown in the economy.
También significará un desaceleración del crecimiento económico en Europa.
It will also mean a slowdown of economic growth in Europe.
¿De qué manera deberíamos responder a esta desaceleración económica?
How should we respond to this economic slowdown?
La economía europea venía sufriendo una clara desaceleración desde antes del 11 de septiembre.
The European economy was clearly slowing down even before 11 September.
Al contrario, la puesta en práctica de los acuerdos resulta mucho más imprescindible en épocas de desaceleración económica.
It is precisely in an economy that is slowing down that it is important to translate agreements into practice.
Pero incluso los defensores de esta posición inflexible son colectivamente responsables de la desaceleración de las negociaciones en estos momentos.
But even the supporters of this inflexible position are jointly responsible for slowing down negotiations today.
La economía europea venía sufriendo una clara desaceleración desde antes del 11 de septiembre.
The European economy was clearly slowing down even before 11 September.
Al contrario, la puesta en práctica de los acuerdos resulta mucho más imprescindible en épocas de desaceleración económica.
It is precisely in an economy that is slowing down that it is important to translate agreements into practice.
Pero incluso los defensores de esta posición inflexible son colectivamente responsables de la desaceleración de las negociaciones en estos momentos.
But even the supporters of this inflexible position are jointly responsible for slowing down negotiations today.
recession{noun} [fin.]
Esto resulta especialmente importante para los países en vías de desarrollo, los cuales están gravemente afectados por la actual recesión y la desaceleración del comercio mundial.
This is especially important for developing countries, which are very badly hurt because of the current recession and the slowing-down of world trade.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desaceleración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La grave desaceleración económica en muchos Estados miembros exige más acción efectiva.
The grave economic downturn in many Member States demands more effective action.
Europa también se halla en medio de una grave desaceleración de la economía.
Europe is also in the middle of a very serious downturn in the economy.
La reciente desaceleración del crecimiento no debe llevarnos a cuestionar este objetivo.
The recent slowing of growth must not induce us to question this objective.
No podemos ignorar la desaceleración del ciclo económico europeo y mundial.
Indeed, we could hardly be unaware of the downturn in the economic cycle in Europe and worldwide.
Sabemos que la economía europea ha sufrido recientemente una desaceleración.
We know that the European economy has been sluggish recently.
La economía europea venía sufriendo una clara desaceleración desde antes del 11 de septiembre.
The European economy was clearly slowing down even before 11 September.
Sabemos que la economía europea ha sufrido recientemente una desaceleración.
The recent Brussels summit concentrated on economic issues.
También se han desatendido reformas económicas principales, lo que ha derivado en una desaceleración del crecimiento.
At present, we note a lack of progress with the implementation of the strategy.
El reverso de mejoras refleja una economía en desaceleración.
The reversal of improvement reflects a slowing economy.
También se han desatendido reformas económicas principales, lo que ha derivado en una desaceleración del crecimiento.
Key economic reforms have been neglected too, and this has resulted in a slow-down in growth.
Al contrario, la puesta en práctica de los acuerdos resulta mucho más imprescindible en épocas de desaceleración económica.
It is precisely in an economy that is slowing down that it is important to translate agreements into practice.
Los datos relativos a la desaceleración del crecimiento de la población y al envejecimiento de la población europea se conocen desde hace años.
The figures on the demographic decline and ageing of the European population have been known for years.
La crisis económica, así como la reforma de la política para el período 2007-2013, han provocado una desaceleración en Europa.
The economic crisis, as well as the reform made to the policy for the period 2007-2013, have caused activity in Europe to slow down.
Pero incluso los defensores de esta posición inflexible son colectivamente responsables de la desaceleración de las negociaciones en estos momentos.
But even the supporters of this inflexible position are jointly responsible for slowing down negotiations today.
Finalmente, con respecto a la coyuntura tengo la sensación de que la desaceleración ha quedado atrás y de que el crecimiento se recupera.
Finally, as regards the economic situation, I have the impression that the slow-down is behind us and that growth is returning.
la desaceleración de la economía
the economic slowdown
Como resultado de lo anterior, el coste de la producción en Europa aumentará y se prevé que se produzca una desaceleración del crecimiento económico.
As a result of this approach, the cost of production in Europe will increase, just as economic growth is set to slow down.
En el mejor de los casos, el Fondo podría preparar a los países en desarrollo para una desaceleración del ritmo de crecimiento del uso de combustibles fósiles.
This fund could, in the best-case scenario, prepare developing countries for slower growth in the use of fossil fuels.
No obstante, no tiene sentido añadir la grave situación de los astilleros navales polacos y de sus trabajadores a la desaceleración económica general.
However, there is no point in adding the plight of Polish shipyards and Polish shipyard workers to the general economic slow-down.
En la coyuntura actual, esto significa que debemos amortiguar y mitigar las consecuencias para el empleo de la desaceleración económica en la Unión Europea.
At the current juncture, this means we must cushion and mitigate the effects on employment of the economic downturn in the European Union.