Translator


"depending" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
depending{gerund}
This type of commitment cannot be made by depending on the actions of others.
Este tipo de compromiso no puede asumirse dependiendo de las actuaciones de otros.
There is a possibility that this may change in 2006, depending on national feeling.
Hay una posibilidad de que esto pueda cambiar en 2006, dependiendo del sentimiento nacional.
Windows Movie Maker creates clips in different ways, depending on the clip's source.
Windows Movie Maker crea clips de varias formas, dependiendo del origen del clip.
It must depend on a legitimate and democratic decision-making process.
Ha de depender de un proceso de toma de decisiones legítimo y democrático.
As of a year ago, it went on to depend directly on the Minister General.
Hace un año pasó a depender directamente del Ministro general.
We have to depend, unfortunately in this case, on political will.
Tenemos que depender, por desgracia en este caso, de la voluntad política.
to depend[depended · depended] {transitive verb}
Thousands of jobs are in the balance: whole families who depend on farming, and the dairy sector in particular.
Miles de trabajos penden de un hilo: familias enteras que dependen de la ganadería y del sector lácteo en particular.
These two commandments, on which "depend all the Law and the Prophets" (Mt 22:40), are profoundly connected and mutually related.
Los dos mandamientos, de los cuales «penden toda la Ley y los profetas» (Mt 22, 40), están profundamente unidos entre sí y se compenetran recíprocamente.
The Commission's credibility now depends on sharpening the supervision of state aid which is talked about a lot in industry.
La credibilidad de la Comisión pende ahora del afinamiento del control de las ayudas estatales, asunto muy discutido en ambientes industriales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "depending" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Only between 10% and 20% of children, depending on the region, attend school.
Sólo entre el 10% y el 20% de los niños, según las regiones, asisten al colegio.
Additional options might appear depending on the type of TV signal you're watching.
Pueden aparecer opciones adicionales según el tipo de señal de TV que está viendo.
Depending on the style type you will open the Cell Style or Page Style dialog.
Según el tipo de estilo se abre el diálogo Estilo de celda o Estilo de hoja.
ASCs can be valid for online or telephone support depending on the product.
Los ASC pueden ser válidos para soporte online o telefónico, según el producto.
The dialog appearance changes depending on the type of contents in the clipboard.
El diálogo tiene un aspecto diferente según el contenido del portapapeles.
The additional duties will be 0%, 12.6% or 32.4% depending on the situation.
Los aranceles adicionales serán del 0 %, 12,6 % o 32,4 %, en función de la situación.
Depending on the field type selected various input fields may be visible.
En función del tipo de campo seleccionado se muestran campos de entrada distintos.
The text of this message changes depending on the type of target operation.
El texto de este mensaje varía en función del tipo de operación de destino.
The methods used to save the information will vary depending on the information type.
Los métodos que se usan para guardarla varían según el tipo de información.
Depending on the type of color gradient, you can move one or both color objects.
En función del tipo de gradiente se puede desplazar un objeto o ambos.
The number of buttons and how they are situated may vary depending on the mouse model.
El número de botones y cómo están distribuidos puede variar según el modelo de mouse.
You can change the other options in this dialog depending on the selected condition.
Este diálogo permite la modificación de otras opciones según la condición seleccionada.
Those additional security measures may vary, depending upon the particular service offered.
Estas medidas de seguridad adicionales pueden variar según el servicio ofrecido.
Different routes are used depending on the nature and origin of the drugs.
Se utilizan rutas diferentes según la naturaleza y el origen de las drogas.
These thresholds vary depending on the reporting currency in your account.
Estos límites varían en función de la moneda de los informes de su cuenta.
Depending on where you're searching, only certain search filters are available.
Según el lugar en donde realice la búsqueda, solamente estarán disponibles algunos filtros.
Depending on the type of Internet connection you have, this step can vary:
Según el tipo de conexión a Internet que tenga, este paso puede presentar variaciones:
Note: specific features vary depending on Office 365 plan and Office edition
Algunos planes de Office 365 incluyen suscripciones a la versión más reciente de Office.
Authorizations can remain in your account for 1-14 business days, depending on your bank.
Póngase en contacto con su entidad bancaria para obtener más información al respecto.
Procedures for updating the BIOS vary depending on the manufacturer.
Los procedimientos de actualización del BIOS varían en función del fabricante.