Translator


"de Siberia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de Siberia" in English
de Siberia{adjective masculine/feminine}
de Siberia{adjective masculine/feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de Siberia{adjective masculine/feminine}
Siberian{adj.}
Comenzaré por Rusia y la cuestión del sobrevuelo de Siberia.
I will begin with Russia and with the issue of Siberian overflights.
Como ya se ha dicho, los derechos con respecto a los sobrevuelos de Siberia cumplirán las normas de la OMC.
As was mentioned, rights in respect of Siberian overflights will meet WTO standards.
En la Cumbre se alcanzó un acuerdo sobre las tarifas de sobrevuelo de Siberia y su eliminación.
Agreement was reached at the Summit on charges for Siberian overflights and putting an end to them.
de Siberia{adjective masculine/feminine plural}
Siberian{adj.}
Comenzaré por Rusia y la cuestión del sobrevuelo de Siberia.
I will begin with Russia and with the issue of Siberian overflights.
Como ya se ha dicho, los derechos con respecto a los sobrevuelos de Siberia cumplirán las normas de la OMC.
As was mentioned, rights in respect of Siberian overflights will meet WTO standards.
En la Cumbre se alcanzó un acuerdo sobre las tarifas de sobrevuelo de Siberia y su eliminación.
Agreement was reached at the Summit on charges for Siberian overflights and putting an end to them.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de Siberia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto se ha demostrado mediante el acuerdo con Rusia sobre vuelos de tránsito sobre Siberia.
This has been demonstrated by the agreement with Russia on transit flights over Siberia.
Mañana Mijaíl Jodorkovsky termina los cuatro años de su sentencia de prisión en Siberia.
Tomorrow, Mikhail Khodorkovsky comes to the end of his four-year prison sentence in Siberia.
Esto se basaba en el principio de que Siberia te da una lección.
This worked on the principle that Siberia teaches you a lesson.
Desde el punto de vista de la eficiencia energética, el aumento de los precios energéticos es la Siberia de la Unión Europea.
From the point of view of energy efficiency, rising energy prices are the EU’s Siberia.
Desde el punto de vista de la eficiencia energética, el aumento de los precios energéticos es la Siberia de la Unión Europea.
From the point of view of energy efficiency, rising energy prices are the EU’ s Siberia.
A este respecto, la UE ha recordado en la cumbre la cuestión irresuelta de los pagos por el sobrevuelo de Siberia.
The EU wants to lift the level of cooperation between the EU and Russia to a higher level, but this has to be across the board.
En el caso de Finlandia, estas cargas son significativas, pues la única ruta realista que tiene para volar a Asia pasa por encima de Siberia.
For Finland these charges are significant, as the only realistic option to fly to Asia is over Siberia.
China es una potencia que también tiene compromisos en Siberia; más de 5.000 chinos cruzan a diario ilegalmente la frontera del Amur.
China is a power that also has commitments in Siberia; every day 5 000 Chinese cross the Amur border illegally.
El gelisol perpetuo de las regiones continentales nórdicas se derrite marcadamente, especialmente en el centro de Siberia y en Alaska.
In northern areas of continents the permafrost is melting at a dramatic rate, especially in central Siberia and Alaska.
En el primer documento de la Comisión se describe el agotamiento sobre Escandinavia, Groenlandia y Siberia como de dimensiones nunca antes alcanzadas.
The Commission's first document describes the depletion over Scandinavia, Greenland and Siberia as being a record.
En el primer documento de la Comisión se describe el agotamiento sobre Escandinavia, Groenlandia y Siberia como de dimensiones nunca antes alcanzadas.
The Commission' s first document describes the depletion over Scandinavia, Greenland and Siberia as being a record.
Los deportados eran transportados en vagones de ganado a la Siberia soviética y al polo norte para hacer frente al hambre, el frío y trabajos forzados.
The deportees were transported in cattle wagons to Soviet Siberia and the far north to face hunger, cold and forced labour.
Además, un carguero ruso se partió en dos, liberando 4 000 toneladas de crudo en una ruta migratoria de aves buceadoras procedentes de Siberia.
A Russian cargo vessel also broke in two, releasing 4 000 tonnes of fuel oil on a migration route for diving birds coming from Siberia.
Más de 60000 personas inocentes fueron enviadas de Letonia a Siberia en camiones de ganado, sin proceso jurídico alguno, y tan solo unos pocos volvieron.
Over 60000 innocent people were sent from Latvia to Siberia in cattle trucks, without any legal process, and only a few returned.
Sin embargo, añadamos los millones de ucranianos, polacos y tártaros enviados a campos de trabajo, es decir, campos de muerte, en Siberia durante la Segunda Guerra Mundial.
However, let us also add the millions sent to labour camps, i.e. death camps, in Siberia during World War II - Ukrainians, Poles, Tartars.
Consideremos cómo será Europa en el siglo xxi, en función de si nuestros países están todavía involucrados en el fomento de las inmensas riquezas de Siberia.
Let us consider what the face of Europe in the 21st century will be like, depending on whether our nations will still be involved with promoting the immense riches of Siberia.
En su red contaba con 15.600 km de cables de telégrafos que conectaban una avanzada red del norte de Europa a través de Siberia con la red más sofisticada de Asia oriental.
Its network consisted of 15,600 km of telegraph cables, which connected an advanced network in Northern Europe via Siberia, the most sophisticated network in East Asia.
Nos oponemos básicamente a las tasas de sobrevuelo de Siberia y creemos que este asunto deberían resolverse paralelamente a las demás cuestiones que se negociarán con Rusia.
We are fundamentally opposed to charges for flights over Siberia, and we believe that this issue should be resolved along with the other matters that will be negotiated with Russia.
Se retiene a Khodorkovsky y Lebedev, lo que es contrario a la legislación rusa, en campos de prisioneros en Siberia, muy lejos de Moscú y al norte del Círculo Ártico, a temperaturas de -50 ºC.
Khodorkovsky and Lebedev are being held, contrary to Russian law, in prison camps in Siberia, a long way from Moscow and north of the Arctic Circle, in temperatures of -50°.