Translator


"cínico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cínico" in English
cínico{masculine}
cínico{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cínico{masculine}
cynic{noun}
Dice el cínico que la alegría por la desgracia ajena (schadenfreude) es la única verdadera felicidad.
Schadenfreude is the only true joy, says the cynic.
Un cínico podría afirmar que los europeos del siglo XX eran duros de mollera.
A cynic might say that 20th century Europeans were slow learners.
(Risas; exclamación: ¡Cínico!)
(Laughter, heckling: cynic!)
cínico{adjective}
cynical{adj.}
Creo que este es un enfoque cínico, porque estas personas no tienen fuerza.
I think that this is a cynical approach, because these people are not strong.
Por lo tanto, es absurdo y cínico decir que el desarrollo no funciona.
It is therefore absurd and cynical to say that development is not working.
Así pues sería cínico no adoptar una actitud sumamente decidida.
It would be cynical, then, not to take very forceful action.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cínico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, es completamente cínico referirse al Tratado de Lisboa en este informe.
It is therefore completely unprincipled to refer to the Lisbon Treaty in this report.
Es más que cínico establecer primas para salarios de hambre y para la contaminación del medio ambiente.
Bonuses for starvation wages and environmental pollution? That is ironic to say the least!
. – Hemos votado en contra de este informe, que demuestra un paternalismo cínico hacia los países africanos.
This reveals another agenda which interprets reproductive health to include abortion.
Bertolt Brecht dijo esto de modo cínico y crítico.
Bertolt Brecht meant this very cynically and critically.
. – Hemos votado en contra de este informe, que demuestra un paternalismo cínico hacia los países africanos.
We voted against this report, which takes a cynically paternalistic attitude towards African countries.
A mi modo de ver, esto suena muy cínico.
Many only expect rest in the graveyard.
Y cuando digo que este es un resultado fantástico no lo digo como una alabanza, señor Comisario; solo un cínico podría felicitarle por ello.
Finally, we have the Eurostat affair, with its secret accounts and losses acknowledged as totalling at least EUR 8 million.
Este es el punto de vista cínico expresado por el hombre que pasará a la historia por ser el creador de la dictadura más duradera y cruel del mundo.
This was the view cynically expressed by the man who will remain in history the creator of the cruellest, long-standing dictatorship in the world.
Lo que es más cínico es el comportamiento de la Unión Africana, que rehúsa intervenir, y Sudáfrica está desempeñando un papel clave en esta cuestión.
Together with the United Kingdom and backed by Greece and Denmark, the United States broached the subject of the crisis in the UN Security Council.
Lo lamento, pero sigo siendo un poco cínico y creo que la ayuda exterior consiste en que los pobres de los países ricos den dinero a los ricos de los países pobres.
The European Union must regard these demands as being addressed to itself and must consistently contend for a just global economic order.
Los recientes llamamientos de los a dividir Ucrania por la mitad son un gesto muy cínico en un país que en 1991 votó de forma contundente a favor de un Estado unitario.
I welcome today’ s vote of no confidence by the Parliament of Ukraine, which has distinguished itself as the only body that is generally reflecting the views of the people.