Translator


"cuotas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuotas" in English
cuotas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuotas{feminine plural}
quotas{pl}
Cuotas:¿Aplicaremos unas cuotas a las ventas en las librerías?
Quotas: would we apply a quota on sales in bookshops?
Esto no va dirigido contra Elisabeth Jeggle, sino contra del aumento de las cuotas.
This is not directed against Elisabeth Jeggle, but against the increase in quotas.
Ignora el consejo científico, sigue estableciendo cuotas tremendamente elevadas.
It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuotas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por todos esos motivos, no apoyo la abolición del sistema de cuotas lecheras.
For all these reasons, I do not support the abolition of the milk quota system.
Gran parte de este problema procede del modo en que gestionamos los TACs y cuotas.
Much of this problem can be traced to the way in which we operate TACs and quotas.
Esto no va dirigido contra Elisabeth Jeggle, sino contra del aumento de las cuotas.
This is not directed against Elisabeth Jeggle, but against the increase in quotas.
No comprendo los intentos de solucionar este problema por medio de distintas cuotas.
I do not understand why we are trying to patch up the problem by means of quotas.
(FI) Señor Presidente, he votado a favor del informe y también a favor de las cuotas.
(FI) Mr President, I voted in favour of the report, and also in favour of quotas.
Muchas personas afirman que las cuotas lecheras han perdido su razón económica de ser.
Many people assert that the milk quotas have lost their economic raison d'etre.
La acción en forma de cuotas es preferible a una asignación gratuita y complicada.
Action in terms of quotas is preferable to free and complicated allocation.
Ya constan en la recientemente aprobada Directiva sobre cuotas de capital.
They are already recorded in the Capital Requirements Directive recently adopted.
El valor del sistema de cuotas varía enormemente entre los Estados miembros.
The value of the quota system varies tremendously between the Member States.
Algunos diputados han expresado la idea de establecer "cuotas de inmigración ilegal".
Some Members have voiced the idea of establishing 'illegal immigrant quotas'.
Ignora el consejo científico, sigue estableciendo cuotas tremendamente elevadas.
It ignores scientific advice; it keeps setting quotas far, far too high.
España ha sufrido una penalización en sus cuotas de la producción, y esto es evidente.
Spain has been penalised in terms of its production quotas, and this is clear.
Mi país, por ejemplo, no es uno de los favorecidos en términos de cuotas.
My country, for example, is not one of the favoured countries in terms of quotas.
Más tarde la Comisión se vio obligada a rectificar y a introducir un sistema de cuotas.
The Commission was subsequently forced to backtrack and introduce a quota system.
(SV) Todas las cuotas se fijan basándose en informes científicos y biológicos.
All assessments of quotas are based on scientific and biological advice.
Me parece vergonzoso que aún no se haya tomado la decisión de establecer cuotas fijas.
I consider it scandalous that we have not yet decided to introduce set quotas.
Con la normativa actual, el sistema de cuotas lecheras seguirá vigente hasta 2014-2015.
Under current rules, the milk quota system will remain in force until 2014-15.
También estoy a favor de la diferenciación en la concesión de cuotas que usted propone.
I am also in favour of the differentiated granting of quotas that you propose.
Con respecto a las cuotas, hemos dicho que deberían ser requisitos legales.
With regard to quotas, we have said that there should be legal requirements.
En resumen, el sistema de cuotas no es un sistema específico para mujeres.
The quota system, therefore, is not a system specifically designed for women.