Translator


"cuarteto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuarteto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuarteto{masculine}
quartet{noun}
Apoyamos plenamente al «Cuarteto» y la «Hoja de Ruta» –al «Cuarteto» a causa de Rusia.
We fully support the Quartet and the roadmap – the Quartet because of Russia.
Apoyamos plenamente al« Cuarteto» y la« Hoja de Ruta» – al« Cuarteto» a causa de Rusia.
We fully support the Quartet and the roadmap – the Quartet because of Russia.
También es muy importante que el «Cuarteto» internacional permanezca unido.
It is also highly important that the international Quartet remain united.
quatrain{noun}
Los poemas que recitan, usualmente sobre el amor, se escriben en un metro silábico rítmico y termina con un cuarteto en el que el âsik susurra el Mâhlas, su seudónimo.
The poems they recite, usually about love, are written in rhymed syllabic meter and end with a quatrain in which the âsik utters the Mâhlas, his pseudonym.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuarteto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como miembros del Cuarteto, seguiremos trabajando en pos de este objetivo.
I have already commented on the need for progress in the Middle East Peace Process.
Trabajamos en ello en el marco del Cuarteto, con los estadounidenses, la Organización de las Naciones Unidas y Rusia.
The Presidency intends to take this opportunity to give the relationship fresh momentum.
Por lo tanto, creo que hay que seguir apostando por el Cuarteto.
There is currently no alternative to the RoadMap, and the EuropeanUnion’s foreign policy needs to be supported.
el cuarteto se ha ganado una cierta reputación
the quartet has earned itself something of a reputation
Eso sí, con las 14 enmiendas presentadas no al Cuarteto, sino oficiosamente a la Administración norteamericana.
Regrettably, the latter consideration is particularly timely at the moment and, I would insist, this is regrettable.
Debemos hacer todo lo posible para que sea apoyado por el Cuarteto, y en particular por los europeos.
It is our duty to encourage all peace initiatives and in this area, we should attach particular importance to the peace plan known as the ‘ Swiss agreement’.
Sin embargo, estamos dispuestos a continuar trabajando sobre la base de la hoja de ruta, inclusive a través del mecanismo del Cuarteto.
Similarly, on the way forward in the Middle East there have been differences in approach between the United States and the European Union.
Es esencial que, a través del Cuarteto, utilicemos el impulso positivo de los partidos para asegurar la plena aplicación de la hoja de ruta sin más demora.
The recent human tragedy clearly demonstrated that in times of crisis, only effective international cooperation can prevail.
La comunidad internacional y, sobre todo, el Cuarteto para Oriente Próximo, tienen que sacar algunas conclusiones de todo esto y reflexionar sobre ello.
The road map has not provided the tools with which to prevent the negotiation process from once more being overwhelmed by violence.
Puedo asegurarle que la Presidencia es muy consciente del papel clave que la Unión Europea puede desempeñar como parte del« Cuarteto» en el impulso del proceso de paz.
Mr President, you have just told one of the honourable Members of this House that you are terribly sorry, but it is time to stop.
Lamento tener que decirlo, señor Presidente, pero hasta ahora la voz de Europa en el Cuarteto ha sido casi inaudible, y deberíamos aprovechar la ocasión para hacernos oír.
The fourth obstacle is that of ensuring that the elections are safe, something which should be guaranteed for candidates, voters and observers alike.
¿Aprovechará el Consejo este nuevo clima para acelerar el ritmo de las reuniones del« Cuarteto» y la« Hoja de Ruta» hacia la paz en Oriente Próximo, a fin de dar más ímpetu a este proceso?
A new start like this is obviously in Europe's interest, especially if it is made in a spirit of true partnership and greater equality.
El Proceso de Oslo ha acabado en nada y la Hoja de Ruta del Cuarteto corre el riesgo de quedar atascada en esa tierra de nadie del odio y la desconfianza.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, scarcely a day goes by without the Middle East being drawn further into the downward spiral of terrorism and violence.
Se reconocería indiscutiblemente una segunda señal en la acción de una Unión que realizase todos los esfuerzos por conseguir que también el Cuarteto apoye esta iniciativa.
A glimmer of hope has been offered by the so-called Geneva accords, negotiated over more than two years by the delegations led by Yossi Beilin and Yasser Abed Rabbo.
Es una realidad paradójica, porque esos ataques provienen del mismo cuarteto que más ha criticado a Irlanda, un país que, hace apenas unos días, rechazó el Tratado de Lisboa.
This is paradoxical really, as these attacks come from the same quarter as the loudest criticisms of Ireland, a country that, a few days ago, rejected the Lisbon Treaty.
La respuesta tiene que ser el conflicto de Oriente Próximo, a raíz del cual mantenemos una cooperación más estrecha con los estadounidenses, los rusos y Naciones Unidas dentro del« Cuarteto».
This would then make matters simpler for all parties concerned, as we would already have identified an approach that would allow us to make good progress.