Translator


"criatura" in English

QUICK TRANSLATIONS
"criatura" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
criatura{feminine}
creature{noun}
Toda criatura significa y es llamada a manifestar un aspecto
Every creature expresses and is called to express a particular
Toda criatura significa y es llamada a manifestar un aspecto particular del pensamiento de Dios.
Every creature expresses and is called to express a particular aspect of the thought of God.
El principio de la doble mayoría no es una criatura mítica.
The principle of double majority is not a mythical creature.
baby{noun}
La criatura era importante.
The baby was important.
el miedo de una embarazada a que la criatura no sea normal
a pregnant woman's fear that her baby will be abnormal
A pesar de las promesas de la Comisión, el principio de justa competencia puede ser difícil de cumplir cuando el solicitante sea la 'propia criatura'.
Despite the Commission's assurance, the principle of fair competition might be difficult to adhere to when the applicant is someone's 'own baby'.
wight{noun} [arch.]
babe{noun} [poet.] (little child)
child{noun}
... mientras que, de Niza, todavía no conocemos cómo es la criatura.
... while in Nice, we still do not know what the child is like.
Señor Presidente, cuando una criatura nace sólo de padre no nos debe extrañar que al crecer tenga problemas.
Mr President, when a child is born with just a father, we must not be surprised if it grows up with problems.
¡qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura!
what a brutish thing to do, hitting the poor child like that

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "criatura" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Reunidos en Roma confiamos a María, imagen perfecta de la criatura
Gathered together in Rome we have entrusted those whom God continues to call
la causa santísima de predicar el Evangelio a toda criatura ».5
block to the world, and inflicts damage on the most holy cause of proclaiming
Cuesta imaginar que vaya a sacrificar a su propia criatura.
We can hardly imagine that it is going to sacrifice its own creation.
El verdadero problema, el de la fragilidad de toda criatura tras el pecado universal, sigue sin resolver.
The real problem, the frailty of creation after the Fall, still remains.
El euro ha nacido con éxito y se ha establecido como moneda mundial, pero sigue siendo una criatura.
The euro has had a successful birth and is established as a world currency but it is still an infant.
el miedo de una embarazada a que la criatura no sea normal
a pregnant woman's fear that her baby will be abnormal
Es un signo de la santa protección de Dios hacia su criatura y es, por otra parte, una forma especial de pertenecer sólo a Él,
Its totality signals absolute dedication to God, and it therefore becomes a
¡qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura!
what a brutish thing to do, hitting the poor child like that
pero criatura ¿cómo te has podido creer eso?
you silly thing, fancy falling for that!
su amor incondicional a toda criatura humana” (TMA, 49).
anew each day” (TMA, 49).
la pobre criatura estaba asustadísima
the poor child was scared out of its wits
Pero si Dios hiciera presa en los hombres [de inmediato] por todo el [mal] que cometen [en la tierra], no dejaría a ninguna criatura viva sobre su superficie.
Have they not travelled in the land and seen how was the end of those before them while they were stronger than these in power?
Señor Presidente electo, esta vez no ha sido un parto fácil, pero en cuanto la criatura recupere fuerzas suficientes, sin duda podrá crecer y desarrollarse.
What a pity that there are so many in this House whose courage has deserted them; there has not, in fact, been that much change as yet.
Pero los defensores del Tratado de Maastricht conocían muy bien cuando votaban cómo iba a ser su criatura y cuáles serían sus consecuencias.
However, when the supporters of Maastricht voted for the Treaty they were very well aware of what they were creating and what its repercussions would be.
Por él se deja guiar "en el desierto", para experimentar con Jesús la fragilidad de la criatura, pero también la cercanía del Dios que nos salva.
By this mystery the Church is being lead in the desert to experience with Christ the fragility of the human being, but also the closeness of God who saves.
Ciertamente, he puesto mi confianza en Dios, [que es] mi Sustentador y también vuestro Sustentador: porque no existe criatura viva a la que Él no tenga asida por el copete.
Other gods as partners.
Señor Presidente, según nuestra opinión, el crimen organizado es una criatura surgida del incontrolable mercado libre de la ahora denominada economía libre o internacionalizada.
Mr President, in my view, organized crime stems first and foremost from the unaccountable free market, the so-called free, and henceforth, global economy.
guiar "en el desierto", para experimentar con Jesús la fragilidad de la criatura, pero también la cercanía del Dios que nos salva.
lead in the desert to experience with Christ the fragility of the human being, but also the closeness of God who saves. The prophet Hosea writes: 'I will