Translator


"creer en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"creer en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
creer en{verb}
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
The freedom to believe in a religion, or not to do so, is guaranteed.
Necesita dignidad para creer en sus oportunidades.
They need dignity so they can believe they have an opportunity in the first place.
Debemos creer en nosotros mismos y ser portadores de paz, portadores de Derecho.
We must believe in our own ability to bring peace and respect for the law.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "creer en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "creer en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El último recurso que les queda para poder creer en un futuro digno es la emigración.
Often, migration is seen as the only way to maintain hope of a decent future.
Creer en la capacidad de los hombres de prestarse servicio mutuamente —lo
people's capacity for mutual service—which may be done merely through the
Queremos creer que ahora, en todo caso, GALILEO avanzará más rápido.
We trust that, one way or the other, GALILEO will progress more quickly now.
La libertad de creer en una religión, o de no creer en ninguna, está garantizada.
Then we will be able to have confidence in them once again.
Queridos amigos, tenemos que creer en las palabras que escribimos.
Ladies and gentlemen, this is about our believing in the words we write.
Es un error creer que más cultura en los programas escolares sería tiempo perdido.
It is a mistake to think that greater emphasis on culture in school curricula would be a waste of time.
Eso es lo que debemos a los que murieron por creer en una Europa libre.
We owe that to those who died for their belief in a free Europe.
Aquellos a quienes dimos la revelación con anterioridad --[no pueden menos que] creer en esta [también];
And We caused the Word to reach them, per chance (or possibly) they may be mindful.
¡[Oh vosotros,] los que llegasteis a creer en Nuestros mensajes y os sometisteis a Nosotros!
Those who believed in Our revelations and Surrendered (in Islam),
Es necesario que la gente vuelva a creer en el futuro.
What needs to happen is for people to start believing in the future again.
pero quienes nos sedujeron [a creer en vosotros] son los verdaderos culpables!
'When we made you equal to the Lord of the Worlds!
“¡En verdad, [Oh pueblo mío,] he llegado a creer en vuestro Sustentador: escuchadme, pues!
Then truly I shall manifest (clear, obvious) error:
No brinda a quienes han dejado de creer en Europa razones para recuperar la confianza en ella.
It does not provide those who had stopped believing in Europe with any reasons to renew their faith in it.
Y entonces dijeron: "¿Vamos a creer [en ellos --] dos mortales como nosotros, cuyo pueblo son esclavos nuestros?"
To Pharaoh and his chiefs, but they were inflated with pride, and were a despotic people.
¿Cuándo dejarán los países en vías de desarrollo de creer en lo que se dice en estos foros internacionales?
When will the developing countries stop believing in what is said in these international forums?
Sin embargo, en el Circo llegamos a creer en esta conciliación.
Cirque, however, manages to reconcile the two camps.
Primero, porque el desempleo desanima a las personas y hace que dejen de creer en sí mismas y en los demás.
Firstly, because unemployment discourages people and makes them stop believing in themselves and in others.
Ciertamente, en esto hay en verdad un mensaje [para los hombres], aunque la mayoría de ellos no estén dispuestos a creer [en él].
Have they not looked to the earth, how We caused to grow therein of every noble kind?
pero, ciertamente, los que no están dispuestos a creer en la Otra Vida se desvían sin duda de ese camino.
And, verily, you do call them to the Straight Way;
¿Cómo voy a empezar de repente a creer en lo que dice?
How can we suddenly start believing what you say?