Translator


"corsé" in English

QUICK TRANSLATIONS
"corsé" in English
corsé{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
corsé{masculine}
corset{noun}
Esta elección, en sí evidente, no se debe convertir en un corsé.
This choice, in itself an obvious one, must not, however, become a restrictive corset.
La Unión no debe imponerse un corsé constitucional que podría quedarle demasiado estrecho de aquí a unos años.
The Union should not let itself be forced into a constitutional corset that could become too tight for it in just a few years' time.
corsé ortopédico
surgical corset
stays{noun} [cloth.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "corsé":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corsé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para nosotros, este Pacto de Estabilidad no es una especie de corsé para nuestras economías.
For us, this stability pact is not a strait-jacket for our economies.
Constituye ciertamente un corsé presupuestario, pero no incluye medidas contra la competencia fiscal.
It applies a budgetary strait-jacket, but offers no measures to combat fiscal competition.
Atrevámonos a romper el corsé de los egoísmos nacionales, atrevámonos a adoptar un enfoque más europeo.
Let us dare to break the mould of national self-interest; let us dare to adopt a more European approach.
La UEM no debe convertirse en un corsé de hierro para Europa.
EMU must not become a straightjacket for Europe.
La reforma del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, corsé presupuestario perjudicial, es también una ilusión óptica.
The reform of the Stability and Growth Pact, that harmful budgetary constraint, is also window-dressing.
Taller Alpine "CorseAlp 2011" 10 - 16 abril 2011.
Alpine workshop "CorseAlp 2011" 10 - 16 April 2011.
Atrevámonos a romper el corsé de los egoísmos nacionales, atrevámonos a adoptar un enfoque más europeo.
That the Union should only be allowed to spend another EUR 40 billion in absolute terms over a seven-year period is disappointing.
La reforma del Pacto de Estabilidad y Crecimiento, corsé presupuestario perjudicial, es también una ilusión óptica.
We are made to think it is a great diplomatic victory when it is no more and no less than the application of a 40-year-old method, the ‘ Luxembourg compromise’.
Obligar a los partidos políticos a entrar en un corsé europeo sólo hará aumentar la brecha entre Bruselas y los ciudadanos.
Any attempts to squeeze the political parties into a European straitjacket will only serve to widen the gulf between Brussels and the citizens of Europe.
Por esta razón creo que debemos preocuparnos de que el dinero se gaste de forma apropiada, pero no debemos permitir que nos pongan un corsé del que nadie sepa cómo liberarse.
We are neither an assembly of managers nor a board of directors seeking the maximum in bureaucratic efficiency.
corsé ortopédico
surgical corset
Frente al corsé de las perspectivas financieras propuestas por la Comisión ahora dimitida, la oferta del Parlamento era clara y lógica: flexibilidad y avance político.
Given the restrictive financial perspective proposed by the now caretaker Commission, Parliament's offer was clear and logical: flexibility and political progress.
La ambición del pleno empleo y la economía moderna tal y como se afirmaron en Lisboa son efectivamente objetivos muy loables, pero chocan de frente con el corsé liberal.
The ambition to achieve full employment and a modern economy, as declared in Lisbon, are indeed laudable objectives, but they are now effectively coming up against the liberal yoke.
Y sin su visión institucional, y particularmente el papel clave de la Comisión Europea, no hubiéramos podido superar el estrecho corsé de la cooperación entre gobiernos.
And without his institutional vision, and in particular the key role for the European Commission, we would not have been able to overcome the straitjacket of cooperation between governments.
Pero esto serán palabras que se lleve el viento si continuamos en el corsé de un porcentaje, porque no le cuadrarán las cuentas con todas las prioridades que se han mencionado.
But this will remain nothing more than words if we carry on with the straitjacket of a percentage, because the accounts will not square with all the priorities that have been mentioned.