Translator


"corregida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"corregida" in English
corregida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
corregida{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corregida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se tendrá en cuenta su observación y será corregida debidamente el Acta.
Your comments will be taken into account and the Minutes will be duly corrected.
Esta revisión corregida incorpora los resultados de ACST recientemente publicados.
This revised review incorporates the recently published ACST results.
Quisiera informar a la Asamblea de que la versión portuguesa ya ha sido corregida.
I should like to point out to the House that the Portuguese version has already been corrected.
Una versión corregida será presentada para la aprobación en el mes de diciembre.
An amended version will be presented for approval in December.
Una y otra vez escuchamos que la normativa sobre cuotas lácteas debería ser corregida.
We are hearing over and over again that the adopted milk quota regulations should be amended.
Espero que esta posición del Consejo sea una posición táctica que sea corregida en la segunda lectura.
I hope that this is a tactical position on the part of the Council which will be corrected at second reading.
Los países europeos tienen la responsabilidad de que esta situación sea corregida - antes hoy que mañana.
The countries of Europe have a responsibility to see that this situation is put right, and sooner rather than later.
Dicha postura nos parece precipitada y equivocada y por suerte fue corregida por la Cumbre de Gotemburgo.
We feel that this opinion errs in that it is too rash, and I am glad to say that it was amended at the Gothenburg Summit.
Creo que esa anomalía debe ser corregida.
I believe that anomaly has to be corrected.
tercera edición, corregida y aumentada
third edition, revised and expanded
Esta orientación debe ser corregida.
This approach needs to be changed.
Sin embargo, ayer yo estaba presente, firmé en varias comisiones, y desearía que esta anomalía, que me es imputable, sea corregida.
I was here yesterday and signed in various committees. I hope that this mistake, for which I am to blame, will be corrected.
una versión ampliada y corregida
an expanded and corrected version
Estamos obligados a contar con un artículo así para el caso de que de repente se plantee una cuestión que, por ejemplo, exija ser corregida.
We are obliged to have such an article in case matters were suddenly to arise that, for example, needed to be put right.
versión corregida y aumentada
revised and expanded version
una edición corregida
a revised edition
Esta situación no podría ser corregida mediante una ayuda especializada, porque la situación entra en colisión con nuestras obligaciones internacionales.
That situation could not be put right by any system of special support, because it would conflict with our international obligations.
Señor Presidente, sólo quisiera aclarar que la enmienda o la parte de la enmienda que se ha aprobado aquí debe ser corregida en su texto originario.
Mr President, I would just like to make it clear that the amendment, or that part of it which has been accepted here, must be incorporated into the original text.
Pero en la economía de mercado corregida, el Estado ha de identificar, evitar, controlar y combatir las consecuencias sociales negativas de las relocalizaciones.
However, in a socially adjusted market economy, it is up to the governments to identify, prevent, control and resist the adverse social consequences that it brings.
Si tomamos la versión corregida del original, las tres enmiendas son realmente idénticas y pueden ser sometidas a votación como una sola, lo que debería ser la mejor solución.
If we take the corrected version of the original then indeed the three amendments are identical and can be voted as one which would be the best solution.