Translator


"correctoras" in English

QUICK TRANSLATIONS
"correctoras" in English
{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correctoras" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Además, se prevén acciones correctoras en beneficio de algunos Estados miembros.
Moreover, adjustments have been made in favour of certain Member States.
Se trata de un tema que no es susceptible de enmiendas e intervenciones correctoras.
It is an issue where there is no room for amendments or corrections.
La Comisión ha solicitado que se le informe de las medidas correctoras que se tomen al respecto.
The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken.
Varela apunta medidas correctoras de esos efectos negativos.
I think the excellent Varela report points out corrective measures for these negative effects.
La Comisión debería acelerar el proceso de recuperación y, de ser necesario, aplicar medidas correctoras.
The Commission should speed up the recovery process and if necessary apply corrective measures.
En otros ámbitos, la introducción de medidas correctoras ha sido lenta.
In other areas corrective action has been slow.
Además, al ser la contaminación un problema práctico, las acciones correctoras también tienen que ser de carácter práctico.
Further, since pollution is a practical problem, remedial actions must be practical too.
Únicamente en 16 casos la Comisión ha adoptado medidas correctoras que el Tribunal considera satisfactorias.
There are only 16 cases where the Court is satisfied with the corrective measures taken by the Commission.
Gracias a esta solución, en el caso de que haya incidentes se pueden implantar las medidas correctoras más adecuadas.
Thanks to this solution, when incidents occur, the most appropriate corrective measures can be taken.
El presidente Nazarbajev debe tomar de inmediato medidas correctoras y esperemos que tenga a su favor al aparato.
President Nazarbayev must move quickly to take corrective measures, and we must hope that he has the means to do so.
Esto sólo puede hacerse actuando en varios frentes, utilizando medidas preventivas y correctoras activas.
This can only be achieved by attacking on several fronts at the same time, using energetic, preventative and corrective methods.
No obstante, al informe de la Comisión de noviembre de 2007 sobre los progresos realizados, bastante crítico, siguió una serie de actuaciones correctoras.
However, the Commission's rather critical progress report of November 2007 has been followed by corrective actions.
Estoy firmemente convencido de que las medidas correctoras en estas cinco áreas ayudarán con relativa rapidez a que el mercado interior funcione.
I am firmly convinced that corrective measures in these five areas will, relatively quickly, help to make the internal market work.
Yo creo que es preciso aplicar con todo rigor otras medidas correctoras a quienes, después de lo ocurrido con la EEB, todavía no respeten las disposiciones legales.
What I mean is, anyone who still fails post-BSE to comply with regulations should be taught a serious lesson using other means.
Necesitamos medidas correctoras -éste es un hecho reconocido-, necesitamos una política de empleo, necesitamos una coordinación eficaz de la política macroeconómica.
As we all know, some corrections must be made. We need an employment policy and effective coordination of macroeconomic policy.
Adoptar medidas correctoras a posteriori no es suficiente para descartar estas graves acusaciones y mantenerlas en secreto no va a hacer que desaparezcan.
Taking corrective measures after the event is not enough to dismiss these serious charges, and keeping them secret will not make them disappear.
Tiene también que presentar una Declaración donde indique las deficiencias que perciba en su ámbito de responsabilidad y las medidas correctoras adoptadas o previstas.
The European Parliament's decision on granting discharge for 2002 is therefore a balance-sheet and a guideline for further measures.
Las autoridades de aviación civil de otros Estados miembros pueden tener problemas parecidos en lo referente a la seguridad, por lo que urge adoptar medidas correctoras.
Civil aviation authorities in other Member States may have similar safety-related problems, and corrective measures may be needed urgently.
Pero para llevarse a cabo correctamente esta investigación y para establecer medidas correctoras se nos informa que el plazo mínimo necesario es, al menos, de nueve meses.
But we are told that the minimum period required to conduct this investigation properly and institute corrective measures is at least nine months.
La Oficina Alimentaria y Veterinaria evaluará más detenidamente la aplicación de las medidas correctoras que los Estados miembros notifiquen para subsanar la situación.
Implementation of the corrective measures notified by the Member States to remedy the situation will be further assessed by the Food and Veterinary Office.