Translator


"corporatism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"corporatism" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It also entails corporatism and national vote-winning measures.
También implica el corporativismo y las medidas de obtención de votos nacionales.
Scrap the mixing of autocracy, however, and govern with shrewdness and corporatism!
No obstante, hay que descartar la fórmula de la autocracia y gobernar con inteligencia y corporativismo.
I do not know what this is about, perhaps vulgar corporatism or something like that.
Lo que es, no sé, quizá es corporativismo vulgar o algo así.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "corporatism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It also entails corporatism and national vote-winning measures.
También implica el corporativismo y las medidas de obtención de votos nacionales.
I do not know what this is about, perhaps vulgar corporatism or something like that.
Lo que es, no sé, quizá es corporativismo vulgar o algo así.
Scrap the mixing of autocracy, however, and govern with shrewdness and corporatism!
No obstante, hay que descartar la fórmula de la autocracia y gobernar con inteligencia y corporativismo.
We must be careful, also with the best intentions, not to fall into in organic thinking, not to fall into corporatism in these kind of areas.
Hemos de tener cuidado, también con las mejores intenciones, no pensar en órganos ni caer en corporativismos en este tipo de terrenos.
I think it is important to emphasize that we are not talking about or defending quack doctors but nor are we talking about the privileges of obsolete corporatism - quite the contrary.
Me importa subrayar que aquí no estamos hablando o defendiendo charlatanerías pero tampoco privilegios de corporativismos obsoletos, más bien todo lo contrario.
And if Europe wants to be left behind, left behind to stagnation and to unemployment and to statism and to corporatism, than yes, vote against this report tomorrow.
Y si Europa quiere quedarse atrás, quedarse atrás en el estancamiento y en el desempleo y en el estatismo y en el corporativismo, entonces sí, voten mañana en contra de este informe.
I would like to begin by thanking the rapporteur for his work and congratulating him on having made a distinction in the report between social inclusion and egalitarianism or corporatism.
Quiero comenzar agradeciendo al ponente su labor y felicitándole por haber establecido en el informe una distinción entre inclusión social e igualitarismo o corporativismo
We are not asking the Union to do what the Member States should be doing, but an effort is needed to facilitate matters by helping to demolish professional corporatism.
No estamos pidiendo a la Unión que haga lo que los Estados miembros deberían estar haciendo, pero se necesita un esfuerzo para facilitar las cosas al ayudar a demoler el corporativismo profesional.