Translator


"consumación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"consumación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consumación{feminine}
tiempo hacia la consumación de los siglos y va al encuentro del Señor que
through time towards the consummation of the ages and goes to meet the Lord who

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consumación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
la oportuna intervención policial impidió la consumación del atentado
the timely intervention of the police prevented the attack from being carried out
la oportuna intervención policial impidió la consumación del atentado
the timely intervention of the police prevented the attack from being perpetrated
No está claro cómo estos factores se relacionan con el riesgo de consumación del suicidio.
It is unclear how this relates to the risk of suicide completion.
El efecto de los ISRS sobre la consumación del suicidio es incierto.
It is unclear what the effect of SSRIs is on suicide completion.
Este es un paso importante para la consumación del mercado único y permitirá la creación de muchos nuevos puestos de trabajo.
This step is an important one in terms of completing the single market and will lead to the creation of many new jobs.
Espero que, por su parte, el primer Informe Anual sobre Derechos Humanos contribuya a facilitar la consumación de este deseado desarrollo.
I hope that the first annual report on human rights for its part will facilitate the realisation of this welcome development.
La consumación de esta parte de la sociedad de la información depende, hoy, en un 80 ó 90 por ciento, de la política y la legislación.
Today it is 80-90 per cent a question of politics and legislation for this part of the information society to be able to become reality.
la consumación de los siglos
the end of time
Ciertamente, ha habido situaciones en las que el Defensor del Pueblo ha encontrado alguna oposición, como hay también situaciones que esperan todavía su consumación.
There were of course cases when the Ombudsman encountered some resistance, just as there are cases still to be resolved.
El pleno aprovechamiento de las ventajas que aporta el comercio electrónico implica la consumación de una auténtica competencia en el sector de las redes de telecomunicaciones.
To derive maximum benefit from e-commerce we have to ensure there is real competition in the telecommunications networks.
Los sucesos de referencia nos causaron un gran dolor y vergüenza, despertaron nuestro temor ante la consumación de un hecho extremadamente racista, xenófobo e intolerante.
These events have caused us great pain and shame and have awoken our fears given the extreme racism, xenophobia and intolerance demonstrated.
En efecto, esta ampliación no se parece a una ampliación, se parece mucho más, con algunas excepciones, a una consumación, para lo que es necesario que pensemos el proyecto global.
In fact, this enlargement is not really an enlargement, it is more a conclusion, with one or two exceptions, which requires us to consider it as a global package.