Translator


"constitucionalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"constitucionalmente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
La cuestión es: ¿hay una manera constitucionalmente viable de hacerlo?
The question is: is this a constitutionally viable way of doing that?
La cuestión es:¿hay una manera constitucionalmente viable de hacerlo?
The question is: is this a constitutionally viable way of doing that?
Es constitucionalmente imposible que el Gobierno sueco intervenga en la labor del Tribunal Supremo.
It is constitutionally impossible for the Swedish Government to intervene in the work of the Supreme Court.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constitucionalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cuestión es: ¿hay una manera constitucionalmente viable de hacerlo?
The question is: is this a constitutionally viable way of doing that?
La cuestión es:¿hay una manera constitucionalmente viable de hacerlo?
The question is: is this a constitutionally viable way of doing that?
Es constitucionalmente imposible que el Gobierno sueco intervenga en la labor del Tribunal Supremo.
It is constitutionally impossible for the Swedish Government to intervene in the work of the Supreme Court.
Ningún presidente constitucionalmente elegido puede negociar con unos rebeldes armados que ocupan el 40% de su país.
No constitutionally elected president can negotiate with armed rebels that occupy 40% of his country.
Ningún presidente constitucionalmente elegido puede negociar con unos rebeldes armados que ocupan el 40 % de su país.
No constitutionally elected president can negotiate with armed rebels that occupy 40 % of his country.
En la federación belga, en lo que se refiere a las fronteras, los estados de la federación son constitucionalmente iguales.
In the Belgian federation, the federal states are equal pursuant to the rules in the constitution.
Los líderes del primer Gobierno constitucionalmente elegido de Iraq tendrán una gran deuda de responsabilidad con sus ciudadanos.
The leaders of Iraq’s first constitutionally elected government will owe a huge debt of responsibility to its people.
Esto es constitucionalmente aceptable.
That is constitutionally acceptable.
La situación en Irian Jaya es totalmente distinta, jurídica y constitucionalmente, de la que se daba en Timor Oriental.
The situation in Irian Jaya is totally different, legally and constitutionally, from the situation that pertained to East Timor.
Los líderes del primer Gobierno constitucionalmente elegido de Iraq tendrán una gran deuda de responsabilidad con sus ciudadanos.
The leaders of Iraq’ s first constitutionally elected government will owe a huge debt of responsibility to its people.
El Tribunal Supremo de los Estados Unidos ha dejado claro que la privacidad constituye un derecho fundamental y constitucionalmente protegido.
The Supreme Court of the United States has made clear that privacy is a constitutionally protected and fundamental right.
Constitucionalmente hablando, creo que, entonces, está reconociendo el derecho del Parlamento a controlar democráticamente estas reformas.
Thinking along constitutional lines, I thought he was validating the right of Parliament to monitor these reforms democratically.
Antes de que Tratado alguno entre en vigor, es constitucionalmente imperativo que se celebren referéndums en Dinamarca, Portugal e Irlanda.
It is constitutionally imperative for a referendum to be held in Denmark, Portugal and Ireland before any treaty can come into force.
Esos estados han pasado a ser constitucionalmente autónomos y tienen su dirección postal propia, su casa propia, su presupuesto y administración propios.
These federal states have become constitutionally independent with their own address, own house, own budget, own management.
Opinamos que las regiones que constitucionalmente tienen poder de soberanía deberán poder ejercerlo también dentro del marco europeo.
As far as we are concerned, regions which have sovereign power, based on their own constitution, should also be able to execute it within Europe.
En nuestro nuevo programa, los cristianodemócratas suecos nos proponemos fortalecer y asentar constitucionalmente la gestión autonómica de los ayuntamientos.
In their new manifesto, Sweden's Christian Democrats wish to strengthen the autonomy of local authorities and anchor this in the constitution.
En nuestro nuevo programa, los cristianodemócratas suecos nos proponemos fortalecer y asentar constitucionalmente la gestión autonómica de los ayuntamientos.
In their new manifesto, Sweden' s Christian Democrats wish to strengthen the autonomy of local authorities and anchor this in the constitution.
Es provechoso que se hayan eliminado las barreras para la ampliación y que la Unión esté constitucionalmente preparada para su importante tarea de unificar Europa.
It is positive that the informal barriers to enlargement have been cleared away and that the Union is now constitutionally ready for its important task of uniting Europe.
viola principios constitucionalmente consagrados en Portugal, que imponen, como mínimo, la consulta previa a las organizaciones que representan a los trabajadores,
it breaches principles that are enshrined in Portugal's constitution, which require, at the very least, a prior sounding to be taken of organisations representing workers,
Si lo es, tendremos un marco institucional incluso más conservador y autocrático que inutilizará los derechos constitucionalmente protegidos adquiridos por los trabajadores.
If it is, we shall have an even more conservative and autocratic institutional framework which will render the constitutionally protected rights acquired by the workers useless.