Translator


"condiciones climáticas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condiciones climáticas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
condiciones climáticas{feminine plural}
las condiciones climáticas son óptimas para el lanzamiento
weather conditions are ideal for the launch
condiciones climáticas adversas
treacherous weather conditions
El problema es que sabemos cuándo vienen estas condiciones climáticas pero nadie parece hacer nada para prevenir que causen los peores daños.
The problem is that we know when these weather conditions are coming but no one seems to do anything to prevent the worst damage being inflicted.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condiciones climáticas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Surgirá un nuevo tipo de refugiado con la aparición de condiciones climáticas extremas.
A new kind of refugee is set to emerge with the onset of extreme climate conditions.
En el caso del café, esta ventaja son las condiciones climáticas favorables.
In the case of coffee, this advantage is favourable climatic conditions.
Soliciten, exijan, su traslado cuando las condiciones técnicas y climáticas lo aconsejen.
Ask and demand that it be removed when the technical and climatic conditions allow it.
Para que el IET florezca, es preciso que se den las condiciones climáticas adecuadas.
For the EIT to bloom, all the climatic conditions have to be right.
Todos nuestros países tienen condiciones climáticas diferentes y cuentan con tradiciones muy diversas.
Each of our countries has different climatic conditions and different traditions.
En el mercado mundial también descendió la oferta de cereales debido en parte a condiciones climáticas.
On the world market too, the supply of cereals dropped, partly for climatic reasons.
Aunque la oferta de vino ha descendido, se ha debido fundamentalmente a las condiciones climáticas.
Admittedly the supply of wine fell, but this was essentially related to climatic conditions.
Las escenas de Dublín recordaban más bien a otros países con condiciones climáticas más extremas.
The scenes in Dublin were more reminiscent of other countries, where there are greater extremes of climate.
Las condiciones climáticas excepcionales de los Estados miembros han de ser tenidas en cuenta a nivel comunitario.
The special climatic features of Member States have to be taken into account at Community level.
– Señor Presidente, todo el mundo sabe que la producción agrícola es vulnerable a las condiciones climáticas.
– Mr President, everyone knows that agricultural production is vulnerable to climate conditions.
Estas condiciones climáticas extremas tienen repercusiones que no son solamente económicas, sino también sociales y humanas.
These extreme weather situations have not only economic, but also social and human effects.
Escasea cuando no está bien administrada y cuando las condiciones geográficas y climáticas no son favorables.
It becomes scarcer when it is mismanaged and when the geographical and climatic conditions are unfavourable.
Éstos, por cultura y por condiciones climáticas, abundan extraordinariamente en algunos Estados miembros.
For cultural and climatic reasons, there are an extraordinary number of these accidents in certain Member States.
Por último, en algunos grandes países productores se han recogido malas cosechas debido a unas malas condiciones climáticas.
Lastly, some major producing countries have had bad harvests because of poor climate conditions.
Los precios del aceite de oliva alcanzaron un nivel récord hace cuatro años debido a las desfavorables condiciones climáticas.
Olive oil prices reached a record level four years ago due to unfavourable climate conditions.
Las cosechas fluctúan de año en año, muy influidas por la variación extrema de las condiciones climáticas.
Crop yields fluctuate from one year to the next, heavily influenced by the variation in extreme climate conditions.
Este es un principio que no es negociable en vista de las condiciones climáticas y geofísicas extremas que se aplican.
This is a principle that is not negotiable in view of the extreme climatic and geophysical conditions that apply.
Paralelamente, habrá que considerar las desventajas permanentes derivadas de condiciones naturales climáticas y geográficas adversas.
We have to equally consider permanent problems associated with climatic and geographical conditions.
Naturalmente, los Estados miembros establecen requisitos diferentes para las obras de construcción, debido a las condiciones climáticas.
Member States naturally set differing requirements for construction works, owing to climatic conditions.
Las condiciones climáticas y agrícolas de Polonia exigen un apoyo prioritario a los biocarburantes, seguidos de la energía geotérmica.
European institutions should also adopt a more far-sighted approach to the closure of existing energy installations.