Translator


"conciudadano" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conciudadano{masculine}
La respuesta de los europeos cuando se les pregunta por su voluntad de ser donantes para poder salvar la vida de un conciudadano es altamente elevada y positiva.
The response from Europeans when they are asked whether they are willing to donate organs in order to save the life of a fellow citizen is very strong and very positive.
Espero que se adopte, teniendo también en cuenta la situación de mi conciudadano, que ha sido víctima de la guerra contra el terrorismo, la guerra del "ojo por ojo, diente por diente".
I call for it to be adopted, bearing also in mind the situation of my fellow citizen who has become a victim of the war on terror, the war of 'an eye for an eye, a tooth for a tooth'.
Este credo fundamental se resume en un poema de mi conciudadano Robert Burns: A man's a man for a' that [un hombre es hombre a pesar de todo].
That fundamental creed is summed up in a poem by my fellow countryman, Robert Burns: ' A man's a man for a' that' .
Este credo fundamental se resume en un poema de mi conciudadano Robert Burns: A man's a man for a ' that [ un hombre es hombre a pesar de todo ].
That fundamental creed is summed up in a poem by my fellow countryman, Robert Burns: ' A man's a man for a ' that '.
Señor Presidente, Señorías, hace más de cien años, un conciudadano del señor Blair, Charles Dickens, nos ofreció un retrato del Primer Ministro británico actual en.
Mr President, ladies and gentlemen, over 100 years ago, Mr Blair’ s fellow countryman, Charles Dickens, gave us a portrait of the current British Prime Minister in ‘ A Christmas Carol’.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conciudadano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Eso es interesante para el espectador, pero no es nada representativo del conciudadano musulmán europeo.
That makes it interesting for the viewer. But it is far from representative of the European Muslim citizen.
Este credo fundamental se resume en un poema de mi conciudadano Robert Burns: A man's a man for a' that [un hombre es hombre a pesar de todo].
That fundamental creed is summed up in a poem by my fellow countryman, Robert Burns: ' A man's a man for a' that' .
Este credo fundamental se resume en un poema de mi conciudadano Robert Burns: A man's a man for a ' that [ un hombre es hombre a pesar de todo ].
That fundamental creed is summed up in a poem by my fellow countryman, Robert Burns: ' A man's a man for a ' that '.
La respuesta de los europeos cuando se les pregunta por su voluntad de ser donantes para poder salvar la vida de un conciudadano es altamente elevada y positiva.
The response from Europeans when they are asked whether they are willing to donate organs in order to save the life of a fellow citizen is very strong and very positive.
La operación, como sabe, está dirigida por su conciudadano el General Patrick Nash, al que la Presidencia del Consejo desea rendir homenaje por su profesionalismo.
As you know, your compatriot, General Patrick Nash, is the commander of the operation and the Presidency of the Council wants to pay special tribute to his professionalism.
Señor Presidente, Señorías, hace más de cien años, un conciudadano del señor Blair, Charles Dickens, nos ofreció un retrato del Primer Ministro británico actual en .
Mr President, ladies and gentlemen, over 100years ago, MrBlair’s fellow countryman, Charles Dickens, gave us a portrait of the current British Prime Minister in ‘A Christmas Carol’.
Señor Presidente, Señorías, hace más de cien años, un conciudadano del señor Blair, Charles Dickens, nos ofreció un retrato del Primer Ministro británico actual en.
Mr President, ladies and gentlemen, over 100 years ago, Mr Blair’ s fellow countryman, Charles Dickens, gave us a portrait of the current British Prime Minister in ‘ A Christmas Carol’.
Espero que se adopte, teniendo también en cuenta la situación de mi conciudadano, que ha sido víctima de la guerra contra el terrorismo, la guerra del "ojo por ojo, diente por diente".
I call for it to be adopted, bearing also in mind the situation of my fellow citizen who has become a victim of the war on terror, the war of 'an eye for an eye, a tooth for a tooth'.