Translator


"comunismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"comunismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
comunismo{masculine}
communism{noun}
Las víctimas del comunismo también merecen un minuto de silencio en esta Cámara.
The victims of Communism would also deserve a minute silence observed in this House.
Con el derrumbamiento del comunismo, ha aumentado la actividad criminal sin tapujos.
With the collapse of communism, overt criminal activity has increased.
Comprendamos que el comunismo es una parte terrible de nuestra historia europea común.
Let us understand communism as a terrible part of our common European history.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "comunismo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "comunismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo siempre suelo decir que se trata, en realidad, de una forma de comunismo primitivo.
I always say that it is really a fundamentally communist structure.
La apertura del mercado del azúcar tras la caída del comunismo en mi país ocasionó su quiebra.
Yet it would appear that advocates of protectionism are well represented in this House.
La verdad histórica también requiere la condena internacional del comunismo totalitario soviético.
Fabrications and speculations persist only in the absence of truth.
Esa era una de las características de la época del comunismo soviético, sobre todo en los años cincuenta.
It was a feature of the Soviet Communist era, especially of the 1950’ s.
Los polacos han sufrido la dolorosa experiencia de la era oscura del comunismo y del nacionalismo.
This is particularly true in the case of my own country, Poland.
Esa era una de las características de la época del comunismo soviético, sobre todo en los años cincuenta.
It was a feature of the Soviet Communist era, especially of the 1950’s.
Para el Ministro de Finanzas checo el plan de recuperación económica recuerda al comunismo.
The Czech Finance Minister describes the economic recovery plan as being reminiscent of the Communist era.
Debemos recordar que el comunismo es la ideología más sangrienta de la historia y que ocasionó 100 millones de muertes.
For this reason, it would also be sensible to refer the whole report back to the Committee.
Lamentablemente, la caída del comunismo no trajo la libertad, ni concedió derechos a las pequeñas naciones de Rusia.
I am glad to see all parties making clear their unanimous and unequivocal position on this matter.
Fueron las personas de la Europa central y oriental a las que se impuso la dictadura del comunismo desde 1945.
It was the people of central and eastern Europe upon whom communist dictatorship was enforced after 1945.
En tiempos del comunismo ya se intentó destruirlo.
In Communist times an attempt was made to destroy it.
Solo fue en el declive del comunismo, en sus últimos días, cuando se creó en Polonia esta figura.
I should merely like to add that, for obvious reasons, the institution of ombudsman never used to exist in Communist countries.
Los Balcanes occidentales constituyen una zona afectada no solo por la guerra y la destrucción, sino también por 50 años de comunismo.
Such profound confrontations are the only way to turn the page so that nobody can return to it.
La nueva elite húngara ha recuperado la revuelta de 1956 y los símbolos del comunismo para justificar el liberalismo.
The new Hungarian elite has reclaimed the 1956 revolution and the communist symbols in order to justify liberalism.
Debo recordar a la Cámara que el derrocamiento del comunismo en Polonia fue anterior a la caída del Muro de Berlín.
In the nineteenth century Europe often tried to forget that the Polish people existed and had a right to independence.
(Aplausos) Fueron las personas de la Europa central y oriental a las que se impuso la dictadura del comunismo desde 1945.
(Applause) It was the people of central and eastern Europe upon whom communist dictatorship was enforced after 1945.
Aquellos que han vivido bajo el comunismo son conscientes además de la gran cantidad de tiempo que conlleva la instauración de la democracia.
The Union is in need of great determination directed towards the future and must not remain imprisoned by the past.
En el siglo XX, el sistema más destructivo fue el comunismo, que no solo mató a decenas de millones de seres humanos, sino que arrasó el medio ambiente.
Great civilisations such as the Maya in Central America disappeared because they destroyed their natural resources.
Los estatutos del moderno estado rumano garantizaban la autonomía regional del País Székely, que ya existía en los tiempos del comunismo.
The founding documents of the modern Romanian state guaranteed the regional autonomy of Székely Land, which existed even during communist times.
Lo primero que se me vino a la mente cuando escuché PPC, es que la C significaba comunismo, en lugar de "común", en relación con la política pesquera.
I must say when I first came across the idea of the CFP, I thought the C in the CFP stood for communist, rather than common, fisheries policy.