Translator


"communism" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"communism" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
communism{noun}
The victims of Communism would also deserve a minute silence observed in this House.
Las víctimas del comunismo también merecen un minuto de silencio en esta Cámara.
With the collapse of communism, overt criminal activity has increased.
Con el derrumbamiento del comunismo, ha aumentado la actividad criminal sin tapujos.
Let us understand communism as a terrible part of our common European history.
Comprendamos que el comunismo es una parte terrible de nuestra historia europea común.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "communism" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Polish people have painful experience of the dark era of communism and nationalism.
Saben lo mucho que hubo que trabajar para unirse a la Unión Europea.
It was only as Communism declined, in its final days, that the post of ombudsman was created in Poland.
Con cada legislatura parlamentaria, este cargo está ganando mayor autoridad en mi país.
First of all, I would like to say that this is not anti-communism.
En primer lugar quisiera decir que no se trata de anticomunismo.
I was never a Communist and I have always condemned Communism.
Nunca fui comunista y siempre condené aquello.
Similarly, Yugoslavian Communism that went on its separate way without Soviet occupation suffered a disgraceful defeat.
¡Escuchemos a Attila József, escuchemos al poeta y creemos un orden en nuestros asuntos comunes!
This vulgar anti-Communism is targeted not so much at the past; it is targeted mainly at the present and at the future.
Este anticomunismo vulgar más que al pasado está orientado en particular al presente y al futuro.
The situation in China in recent times can be described as a highly explosive mixture of Communism and capitalism.
Deseo recalcar que durante muchos años no hemos concluido acuerdos con otras partes sin esa cláusula sobre derechos humanos.
The reason it went bankrupt was the opening up of the sugar market after the fall of Communism in my country.
Ahora ha llegado el turno a los Estados miembros veteranos de la Unión Europea de experimentar el mismo proceso de ajuste del mercado.
In the 20th century, the most destructive system was communism, which not only killed tens of millions of human beings, but also laid waste to the environment.
Las centrales nucleares del modelo de Chernóbil o la desecación del Mar de Aral son algunos ejemplos.
With a generational change in Korea, anti-Communism based on the traumatic experience of the Korean War has lost its appeal.
Tras un cambio generacional en Corea, el anticomunismo basado en la experiencia traumática de la Guerra de Corea ha perdido su atractivo.
The Greek Communist Party calls on the working class and every progressive person to condemn anti-communism and its agents.
El Partido Comunista Griego hace una llamada a la clase obrera y a todas las personas progresistas a condenar el anticomunismo y sus agentes.
Unfortunately, the collapse of Communism did not bring about freedom, nor did it grant rights to the small nations of Russia.
Por fin tenemos la oportunidad de proporcionar ayuda directa a los que viven allí, en lugar de limitarnos a condenar las prácticas de Rusia.
We also expect you to lead us to a European moral and political assessment of the crimes committed under totalitarian Communism.
Asimismo esperamos que nos conduzca a evaluar desde un punto de vista moral y político europeo los crímenes cometidos bajo el régimen totalitario comunista.
Does this not prove that democracy is working in this country, which has suffered under both dictatorship and communism?
Así pues, en vez de actuar como maestros de escuela, mostremos algún respeto por los esfuerzos realizados y apreciemos en su justo valor los que quedan por realizar.
We endorse the motion's recognition of the freeing of the peoples of Central and Eastern Europe from the yoke of Communism and their fight for liberty.
Los conservadores británicos reconocemos que la UE ha contribuido significativamente a la paz entre las naciones de nuestro continente.
During Communism, Roma had jobs and free access to health care and education; after Communism their living standards dropped.
Durante la época comunista, los romaníes tenían empleo y libre acceso a la sanidad y la educación pero, después, sus condiciones de vida empeoraron drásticamente.
Since the collapse of communism the main focus of attention for the United States and NATO has moved to Central Asia, and the EU is developing its own defence cooperation strategy.
El objetivo de estas relaciones es la seguridad y la estabilidad, tanto dentro como fuera de la zona euroatlántica.
We endorse the motion's recognition of the freeing of the peoples of Central and Eastern Europe from the yoke of Communism and their fight for liberty.
Respaldamos el reconocimiento que hace la propuesta de la liberación de los pueblos de la Europa central y oriental del yugo comunista, y de su lucha por la libertad.
Those of us who hail from former Communist states know full well how Communist authorities tend to behave, regardless of whether they are ideologically committed to Communism or not.
También está aumentando el número de casos de tortura, desapariciones misteriosas, detenciones por la vía penal y campos de aislamiento.
The future for the people of Cuba should not be limited to two alternatives: either continuing with Communism or being taken over by the government in Miami.
La opción de futuro para los cubanos no debe reducirse a la alternativa entre la continuación del régimen comunista y la toma del poder por el Gobierno en Miami.