Translator


"compañías" in English

QUICK TRANSLATIONS
"compañías" in English
compañías{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
compañías{feminine plural}
Varios autores y las compañías farmacéuticas proporcionaron datos no publicados.
Several authors and pharmaceutical companies provided unpublished data.
Actualmente, hay compañías que resuelven por sí mismas determinadas cuestiones.
There are currently companies which resolve certain issues themselves.
Los certificados son emitidos por compañías llamadas autoridades de certificación.
Certificates are issued by companies called certification authorities.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "compañías" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los inversores precisan saber y las compañías no deben arriesgar su prestigio.
Investors need to know and companies should not gamble with their reputations.
¿Qué va a pasar con la cobertura de los seguros de las compañías aéreas europeas?
What is to be done about covering the European airlines' insurance premiums?
Además, las compañías comunitarias que operan en terceros países deben ser incluidas.
In addition, Community carriers returning from third countries must be included.
Así ocurre, por ejemplo, en Hungría con más del 90 % de las empresas y compañías.
This is the case, for example, in Hungary for more than 90% of firms and enterprises.
El mercado eléctrico alemán ya está completamente dominado por cuatro compañías.
The German power market is already completely dominated by four companies.
En el acuerdo se otorgan derechos a las compañías transnacionales a costa del estado.
The agreement gives rights to transnational companies at the expense of states.
Ésta es una cuestión que las compañías aéreas y sus organizaciones deben resolver.
It is a matter that should be resolved by the airlines and the airline organizations.
Mis servicios están examinando las quiebras de las otras dos compañías de seguros.
My service is looking at the failures of the other two insurance companies.
Los servidores proxy se utilizan a menudo en redes de organizaciones y compañías.
Proxy servers are used mostly by networks in organizations and companies.
¿Por qué, entonces, no se los damos a otras compañías que puedan ofrecer el servicio?
Why, then, do we not give them to other companies that can provide a service?
El período de transición es necesario para la adaptación de las compañías ferroviarias.
The transitional period is necessary in order to allow rail companies to adapt.
Otras compañías, por el contrario, recurren a terceros prestatarios de servicios.
Other companies, on the other hand, employ third-party service providers.
Hoy hemos dado a las grandes compañías la licencia efectiva de acuñar moneda.
Today we have effectively given the big companies a licence to print money.
Tres y tres también suman seis, pero solo para las compañías que lo necesiten de verdad.
Three plus three also adds up to six, but only for companies that really need it.
Esto ha llevado a muchas otras compañías aéreas a una situación de competencia malsana.
This has driven many other airlines into an unhealthily competitive situation.
La Comisión espera que sirva de modelo para otras compañías tabacaleras.
The Commission hopes that it will serve as a model for other cigarette producers.
Las compañías de seguros también lo saben y han adoptado una serie de iniciativas.
The insurance companies are also aware of this, and have taken a number of initiatives.
¿Podemos admitir una ola de despidos cuando se está dando ayuda a las compañías?
Can we sustain a wave of redundancies when aid is being given to firms?
Varios autores y las compañías farmacéuticas proporcionaron datos no publicados.
Several authors and pharmaceutical companies provided unpublished data.
Se estableció contacto con las compañías farmacéuticas y con expertos en el área.
Contact was made with pharmaceutical companies and experts in the field.