Translator


"commodities" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
commodities{plural}
We are talking commodities.
Estamos hablando de mercaderías.
commodity{noun}
specific commodity rate
tarifa para mercadería específica
We are talking commodities.
Estamos hablando de mercaderías.
The right of workers to rest and a holiday has been turned into a commodity to enrich capital.
El derecho de los trabajadores a descansar y a disfrutar de vacaciones se ha convertido en un artículo de consumo del que sacar provecho económico.
In brief, it is a sought-after and attractive commodity, and often a country's main export product.
En resumen, es un artículo atractivo y solicitado y a menudo es el principal producto que un país exporta.
It could be a food crisis if we allow this commodity to circulate freely within the European Union.
Podría convertirse en una crisis alimentaria si permitiéramos que dicho artículo circulara libremente dentro de la Unión Europea.
It will still be lawful to treat waste as a commodity which enjoys free movement within the single European market.
Seguirá siendo legal considerar la basura como un artículo que puede venderse libremente dentro del mercado interior de la Unión.
The commodity has been produced in highly productive, motivated and profitable plants.
El producto se fabrica en plantas altamente productivas, motivadas y rentables.
Generating electricity is not the same as producing a simple commodity.
La producción de energía no es un simple producto de consumo.
Europe's cultural riches represent a precious commodity that it is important to preserve.
Las riquezas culturales de Europa representan un producto valioso que es importante conservar.
The audio-visual media of Berlusconi, Bouygues and Murdoch are a commodity.
Los medios audiovisuales de Berlusconi, Bouygues y Murdoch son una mercancía.
Energy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity.
La energía no es una mercancía como las demás, es un bien común de la humanidad.
Health is not a commodity to be bought and sold on the internal market.
La salud no es una mercancía que comprar y vender en el mercado interior.
materia prima{f} [fin.]
The demand for electricity - a commodity that cannot be stored - peaks.
La demanda de electricidad -materia prima que no se puede almacenar- alcanza su nivel máximo.
. – The proposed directive also privatises the certification of seed for sowing, which has been turned into a speculative commodity.
. – La Directiva propuesta privatiza también la certificación de semillas para siembra, que se han convertido en una materia prima especulativa.
But in the career that we have both chosen, we know that ideological commitment is a rare commodity and we value it even when we find it in an opponent.
Pero en la carrera que ambos hemos escogido, sabemos que el compromiso político es una materia prima escasa y por eso lo valoramos incluso cuando lo vemos en un oponente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "commodity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "commodities" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is also crucial to preserve water and biodiversity as public commodities.
Asimismo, son cruciales la preservación del agua y la biodiversidad como bienes públicos.
The price index for the 25 main commodities has exploded by more than 200%.
El índice de precios para las 25 principales materias primas se ha disparado en más de un 200 %.
We must resist the onward rush towards treating everything in society as saleable commodities.
Debemos rechazar la carrera de una mercantilización total de la sociedad.
Eight hundred thousand women and children are bought and sold as commodities in a loathsome sex trade.
Se está reduciendo la libertad de los medios de comunicación y de expresión.
We are probably on the way to another commodities bubble.
Probablemente vamos de camino hacia otra burbuja de las materias primas.
As commodities prices increase, people are paying more attention to agriculture again.
A medida que aumentan el precio de las materias primas, se vuelve a prestar más atención a la agricultura.
Domain names have also proved to be valuable commodities.
También se ha evidenciado que el nombre de los dominios tiene un valor.
I have no problem with people investing in futures and commodities, but this is a ridiculously low margin.
No me importa que se invierta en futuros y materias primas, pero esa cantidad es ridícula.
I am very pleased to find that this report deals with the lack of transparency in the commodities sector.
Me complace enormemente constatar que este informe aborda la falta de transparencia en este sector.
The prices of basic commodities continue to increase.
Los precios de los bienes de consumo básico siguen aumentando.
One of the hallmarks of capitalism is that companies are also commodities in their own right.
Señor Presidente, una de las características del capitalismo es que también las empresas son objeto de comercio.
(NL) One of the hallmarks of capitalism is that companies are also commodities in their own right.
(NL) Señor Presidente, una de las características del capitalismo es que también las empresas son objeto de comercio.
Two of them - Nos 19 and 20 - relate to transitional arrangements for the treatment of commodities.
Dos de ellas -las núms. 19 y 20- se refieren a las disposiciones transitorias para el tratamiento de las materias primas.
Today, the capitalist system has turned soil and food into commodities, into objects of global speculation.
Hoy el sistema capitalista ha convertido los cultivos y los alimentos en bienes, en objetos de especulación global.
Drugs and the scientific knowledge and techniques which lead to their production are social commodities.
Los medicamentos y el conocimiento y las técnicas científicas que dan lugar a su producción son bienes sociales básicos.
Certain institutions will therefore need time to adjust to the new capital regime for commodities.
Así, pues, algunas instituciones necesitarán tiempo para adaptarse al nuevo régimen del capital en el caso de las materias primas.
Welfare and retirement pensions would no longer be rights but would be commodities subject to the laws of the market.
La salud y la jubilación dejarían de ser derechos, para convertirse en bienes sometidos a las leyes del mercado.
I think that, on this issue, the Europeans should propose the setting up of a world commodities organisation.
Creo que, sobre esta cuestión, los europeos debemos proponer la creación de una organización mundial de las materias primas.
We should also contribute to establishing a global market for LNG such as there is for oil and commodities.
También deberíamos contribuir a establecer un mercado global para el GNL, al igual que lo hay para el petróleo y para otras materias.
Blood is not like other commodities.
La sangre no es un bien como los demás.