Translator


"combustible" in English

QUICK TRANSLATIONS
"combustible" in English
combustible{adjective masculine/feminine}
"combustible" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
combustible{masculine}
fuel{noun}
Señor Presidente, el combustible sólido, el tema de mi informe, no es precisamente el combustible favorito.
Mr President, solid fuel, the subject of my report, is not exactly the favourite fuel.
El combustible puede usarse de manera segura para los fines para los que se fabricó.
The fuel can be safely used for the purposes for which it was manufactured.
Se nos dice que el resultado de la liberalización será un combustible más barato.
We are told that the result of liberalization would be cheaper fuel.
juice{noun} (liquid fuel)
combustible{adjective masculine/feminine}
combustible{adjective}
Por lo tanto, el proyecto financiado por la Comisión Europea aniquilará el entusiasmo por la separación de residuos, ya que todo sirve como combustible.
The project financed by the European Commission will thereby destroy any enthusiasm for segregation, as everything will be combustible.
Mediante la creación de esta Agencia, Euratom pretendía garantizar un abastecimiento regular y equitativo de minerales, materias primas y materiales combustibles especiales en la Unión Europea.
Through the creation of this agency, Euratom aimed to ensure a regular and equitable supply of ores, raw materials and special combustible materials in the European Union.
En la fábrica estaban almacenadas, entre otras sustancias peligrosas, importantes cantidades de cloro y amoniaco licuado, combustibles, nitrato amónico en estado sólido y abonos, así como metanol.
Amongst other dangerous substances it held important quantities of liquefied ammonia and chlorine, combustibles, solid ammonium nitrate and fertilisers, as well as methanol.
combustible{adjective}
The project financed by the European Commission will thereby destroy any enthusiasm for segregation, as everything will be combustible.
Por lo tanto, el proyecto financiado por la Comisión Europea aniquilará el entusiasmo por la separación de residuos, ya que todo sirve como combustible.
Through the creation of this agency, Euratom aimed to ensure a regular and equitable supply of ores, raw materials and special combustible materials in the European Union.
Mediante la creación de esta Agencia, Euratom pretendía garantizar un abastecimiento regular y equitativo de minerales, materias primas y materiales combustibles especiales en la Unión Europea.
Amongst other dangerous substances it held important quantities of liquefied ammonia and chlorine, combustibles, solid ammonium nitrate and fertilisers, as well as methanol.
En la fábrica estaban almacenadas, entre otras sustancias peligrosas, importantes cantidades de cloro y amoniaco licuado, combustibles, nitrato amónico en estado sólido y abonos, así como metanol.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "combustible":
Synonyms (English) for "combustible":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "combustible" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Irán ha sido reconocido como uno de los países con un ciclo de combustible nuclear.
Peace is possible provided we do not waste this opportunity.
El elevado coste del combustible diésel ha llevado a los transportistas al límite.
The high cost of diesel has pushed hauliers to the brink.
Tenemos que invertir en investigación para crear motores más baratos que consuman menos combustible.
We need to invest in research into cheaper engines that consume less oil.
De hecho, durante los cinco últimos años el precio del combustible ha aumentado en Irlanda más del 300 %.
In fact, over the last five years oil has increased in Ireland by over 300%.
Lo mismo puede decirse de muchos medios de transporte y muchos motores que devoran litros de combustible.
The same applies to so many modes of transport. So many huge diesel-guzzling engines.
El biogás debe utilizarse como combustible en un mayor número de turismos y camiones.
More cars and lorries should be able to run on biogas.
La gestión de la demanda de combustible no debe limitarse solo a la UE.
Oil demand management must not be limited to the EU alone.
He votado en contra del informe del señor Reul sobre los desafíos en relación con el suministro de combustible.
I voted against Mr Reul's report on challenges in relation to the oil supply.
a la ardiente desesperación, y se conviertan al final en combustible del fuego [del infierno].
Into boiling water, then in the Fire shall they be burned;
¿Disteis vosotros vida al árbol que le sirve de combustible --o somos Nosotros quienes le dimos vida?
Is it you that produce the trees for it, or are We the producers?
El único petróleo que contienen es el que se encuentra en los tanques de combustible; no se trata de petroleros.
Those ships do not contain any more toxic materials than any other normal cargo ship.
No quedan alternativas de aprovechamiento para estos "residuos combustible" , sino que serán arrojados a los vertederos.
There are no alternative proposed uses for waste: it would be deposited in landfill sites.
No quedan alternativas de aprovechamiento para estos " residuos combustible ", sino que serán arrojados a los vertederos.
There are no alternative proposed uses for waste: it would be deposited in landfill sites.
bomba elevadora de presión de aceite combustible para caldera auxiliar
auxiliary boiler fuel oil booster pump
extractor del compartimiento de purificadores de aceite combustible
exhaust fan for fuel oil purifiers room
El sector de la pesca está pasando un mal momento, sobre todo, entre otras cosas, debido al aumento de los precios del combustible.
The fisheries sector is having a tough time, not least due to increasing oil prices.
La biomasa tendría que convertirse en una opción más frecuente como combustible para la cogeneración.
This would distort competition in the open electricity market which we are trying right now to create within the EU.
Puede que haya sido para recargar combustible, para realizar algún tipo de reparación o para que alguien subiera a bordo.
It may have been to refuel, to carry out repairs of some sort, or maybe to take someone on board.
Desde el punto de vista medioambiental, es tan bueno quemar plástico viejo como quemar nuevo combustible para recuperar energía.
It is just as good environmentally to burn old plastic as to burn new oil for energy recovery.
En relación con el combustible para aviones, la Comisión es muy consciente de que se trata de un problema en aumento.
Where air traffic is concerned, the Commission is very conscious of the fact that this is a growing problem.