Translator


"climática" in English

QUICK TRANSLATIONS
"climática" in English
climática{adjective feminine}
climático{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
climática{adjective feminine}
climatic{adj.}
La catástrofe climática se producirá si no cambia algo, además rápidamente.
The climatic disaster will come if nothing changes, and changes have to be made soon.
A causa de la situación climática, Australia está en posición de suministrarle esta carne.
Because of the climatic situation Australia is able to supply them with beef.
La historia del Mediterráneo es una historia climática, física, cultural y política muy rica y compleja.
The climatic, physical, cultural and political history of the Mediterranean is very rich and complex.
climático{adjective masculine}
climatic{adj.}
Todos conocemos los efectos que esto tiene sobre el cambio climático y el proceso de desertificación.
We all know what impact this has on climatic trends and the desertification process.
El cambio climático representa el problema y la amenaza más grandes de nuestra historia.
Climatic change is the most serious problem in our history and its most serious threat.
En vista del calentamiento global y el cambio climático, este aspecto será cada vez más importante.
In view of global warming and climatic changes, this aspect will be increasingly important.
climático{adjective}
La mayoría de las regiones de los países del sur de Europa, dadas sus condiciones geofísicas y climáticas, sufren también esa clase de fuegos.
Because of their geophysical and climatological conditions, most regions in the countries of southern Europe are ravaged by fires.
Los debates climatológicos nos demuestran que la pérdida de agua atmosférica provoca una mayor desertificación que, a su vez, es responsable de un mayor calentamiento climático.
Climatological debates teach us that atmospheric water loss causes further desertification, which in turn is responsible for further climate warming.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "climática" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, hasta ahora la Unión Europea ha fracasado, pues no hay tasa climática.
So far, however, the European Union has failed, for there is no climate tax.
Señora Presidenta, estamos tratando un asunto que es vital para la política climática.
Madam President, we are dealing with a subject that is central to climate policy.
Sin una comprobación climática de este tipo, la cofinanciación no debe ser ampliada.
Without a climate check of this kind, the co-financing must not be increased.
Si no actuamos ahora provocaremos una catástrofe climática y la factura será aun mayor.
Postponing action now will invite climate catastrophe and an even bigger bill.
Sucede en 2055 y trata sobre un único superviviente de la catástrofe climática.
It is set in 2055 and focuses on a lone survivor of climate catastrophe.
El único objetivo de este reglamento es, a todas luces, la protección climática.
The sole objective of this regulation is, clearly, climate protection.
También quiero felicitar a la señora Beckett por su compromiso con la política climática.
I would also like to congratulate Mrs Beckett on her commitment to climate policy.
Por tanto, este año podemos concentrarnos en la política energética y climática.
So this year we can instead concentrate on energy and climate policy.
En consecuencia, el coste global de la política climática para la UE quedaría contenido.
The overall cost of climate policy to the EU would also remain low as a consequence.
Más y más científicos salen a la palestra para hacer frente a la ortodoxia climática.
More and more scientists are going public to challenge climate orthodoxy.
Primer Ministro Reinfeldt, usted ha hablado muy acertadamente de la crisis climática.
Prime Minister Reinfeldt, you spoke quite rightly of the climate crisis.
La política es necesaria -por cuestiones sociales, seguridad marítima y protección climática-.
Policy is required - for social matters, maritime safety and climate protection.
La UE está en vías de desarrollar una política climática y energética moderna y sostenible.
The EU is on its way to developing a modern, sustainable climate and energy policy.
Todo esto tiene que ver, aun así, con la crisis climática y la crisis financiera y económica.
This is still all about the climate crisis and the financial and economic crisis.
La política climática podría entonces integrarse en un plan de estrategia sobre el clima.
Policy on climate could then also become integrated in a climate strategy.
Como consecuencia de ello estamos padeciendo una inestabilidad climática muy extendida.
We are suffering widespread climate instability because of that failure.
Esto solo será posible si implicamos a los ciudadanos en la política climática.
That is only possible if we involve the public in climate policy.
En tercer lugar, una política climática eficaz es un buen instrumento contra la recesión.
Thirdly, effective climate policy is a good weapon against the recession.
Rechazo la afirmación de que Greenpeace sea la vara de medir para la política climática europea.
I reject the claim that Greenpeace is the yardstick for European climate policy.
Voy a concentrarme en los aspectos relativos a la cuestión climática.
I shall concentrate upon the aspects which concern the question of climate.