Translator


"checa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"checa" in English
checa{feminine}
checa{adjective feminine}
checo{masculine}
checo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
checa{feminine}
checa(also: checo)
Czech{noun} (person)
Una de las prioridades de la Presidencia checa es la Política Agrícola Común.
One of the priorities of the Czech Presidency is the Common Agricultural Policy.
Es una señal muy importante del Parlamento checo a la UE durante la Presidencia checa.
It is a very important signal from the Czech Parliament to the EU during the Czech Presidency.
El Consejo no puede ceder ante el chantaje del Presidente de la República Checa.
The Council cannot give in to the blackmail of the President of the Czech Republic.
checa{adjective feminine}
checa(also: checo)
Czech{adj.}
Una de las prioridades de la Presidencia checa es la Política Agrícola Común.
One of the priorities of the Czech Presidency is the Common Agricultural Policy.
Es una señal muy importante del Parlamento checo a la UE durante la Presidencia checa.
It is a very important signal from the Czech Parliament to the EU during the Czech Presidency.
El Consejo no puede ceder ante el chantaje del Presidente de la República Checa.
The Council cannot give in to the blackmail of the President of the Czech Republic.
checo{masculine}
checo(also: checa)
Czech{noun} (person)
Una vez más, mi más sincero agradecimiento al Senado checo, al Parlamento checo y al Gobierno checo.
Once again, my warmest thanks to the Czech Senate, the Czech Parliament and the Czech Government.
Es una señal muy importante del Parlamento checo a la UE durante la Presidencia checa.
It is a very important signal from the Czech Parliament to the EU during the Czech Presidency.
En mi opinión, sería ir demasiado lejos en relación con este alborotador checo.
In my opinion, that would be one step too far in relation to this Czech troublemaker.
Czech{noun} (language)
Una vez más, mi más sincero agradecimiento al Senado checo, al Parlamento checo y al Gobierno checo.
Once again, my warmest thanks to the Czech Senate, the Czech Parliament and the Czech Government.
Es una señal muy importante del Parlamento checo a la UE durante la Presidencia checa.
It is a very important signal from the Czech Parliament to the EU during the Czech Presidency.
En mi opinión, sería ir demasiado lejos en relación con este alborotador checo.
In my opinion, that would be one step too far in relation to this Czech troublemaker.
checo{adjective masculine}
checo(also: checa)
Czech{adj.}
Es una señal muy importante del Parlamento checo a la UE durante la Presidencia checa.
It is a very important signal from the Czech Parliament to the EU during the Czech Presidency.
Esta fue convocada por el Consejo Nacional checo para Personas con Discapacidad.
It was set up by the Czech National Council for Persons with Disabilities.
Como ciudadano checo, sospecho que el euroescéptico Gobierno checo no está muy dispuesto a hacerlo.
As a Czech citizen, I suspect that the Eurosceptic Czech Government is not very eager to do so.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "checa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la Provincia Checa hay tres hermanos profesos temporales y en la de Eslovaquia 15.
The Minister also met with the Archbishop of Prague and that of Bratislava.
Con ese formulario puedes recibir asistencia médica mientras estés en la República Checa.
This form will entitle you to healthcare during your stay.
Pero también tenemos que plantear exigencias, por ejemplo, a la República Checa.
But in turn, we also have our own requirements.
El salario medio de las mujeres en la República Checa es actualmente un 19 % inferior al de los hombres.
Instead, parents are to be given the opportunity to share the responsibility for children.
No solo existen en la República Checa, sino también en Eslovaquia, Eslovenia y Hungría.
The Council will remain constantly committed to respect for human rights and to the outlawing of any form of discrimination.
¿Existe algún proyecto específico de la UE para ayudar a las víctimas del comercio sexual en la República Checa?
Among other details, there have been shocking reports of children being sold for sexual exploitation.
La elección del señor Václav Klaus como Presidente de la República Checa también forma parte de esa política de doble rasero.
The election of Václav Klaus as President also belongs to the politics of double standards.
El salario medio de las mujeres en la República Checa es actualmente un 19 % inferior al de los hombres.
According to Article 119 of the Treaty, European law promises women equal rights, and they need to see these put into effect.
La mayoría de los nuevos Estados miembros saben que tendrán que cuidar de sí mismos, como ha hecho la República Checa.
These values are democracy, human rights, and security for the individual, including economic and social security.
(DE) Señor Presidente, hace veinte años, pronuncié discursos en las universidades clandestinas de la República Checa y Polonia.
(DE) Mr President, twenty years ago, I spoke at the underground universities in Czechoslovakia and Poland.
Yo represento a la República Checa en el Parlamento Europeo y defiendo los intereses de los checos.
In my country, opponents of EU membership used to conjure up nightmare scenarios that foreign workers would invade us and take our jobs.
Por ejemplo, las tres leyes vigentes en la República Checa sobre este tema están lejos de ser perfectas.
It is also detrimental to integration because it undermines the level of trust the people of Europe have in the process of integration.
Moneda:corona checa (Kč)
Currency:Member of the eurozone since 2007 (€)
Aplicación del acervo de Schengen en la República Checa, Estonia, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia (votación)
Full application of the Schengen acquis (vote)
Si comparamos el este de Alemania, donde se han gastado miles de millones de marcos, con la República Checa, no se aprecian grandes diferencias.
They have to be the fundamental prerequisites and guidelines for the philosophy and development of the European Union.
¡checa eso! ¡qué sombrero!
check that out! what a hat!
En primer lugar, permítanme que aborde los principales temas del programa del Consejo Europeo de junio, ya que la Presidencia checa lo está preparando.
Let me first run through the main issues on the agenda of the June European Council as we the Presidency are preparing it.
El ha publicado hace poco un informe espeluznante sobre la práctica de enjaular a niños en el hogar Raby, cerca de Praga, en la República Checa.
Indeed, I heard the President of the Council say this morning that in future we will have anti-terrorism clauses in those agreements.
Como ya se ha dicho, en julio de 2009 Canadá comenzó a exigir el visado a los ciudadanos de la República Checa.
This value must be respected in all circumstances if the EU wants to retain the trust of its citizens, even in cases which involve a problem for just one Member State.
No estoy en condiciones de contestar a cuestiones técnicas increíblemente complicadas sobre la República Checa.
– Commissioner, firstly I do believe that it is the Commission’ s role – and one you fully appreciate – to ensure that the relevant legislation is actually enforced.