Translator


"carcinogenic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This substance is classified as a Category 3 carcinogenic agent.
Esta sustancia está clasificada como un agente carcinogénico de Categoría 3.
On the contrary, their carcinogenic effects on mice have been demonstrated.
Más bien al contrario, se ha demostrado que tienen efectos carcinogénicos en el ratón.
According to a Finnish study, around 32 million EU citizens are exposed to carcinogenic chemicals in their workplace every day.
Según un estudio finlandés, cerca de 32 millones de ciudadanos de la UE están expuestas a sustancias químicas carcinogénicas en su puesto de trabajo todos los días.
carcinogenic{adjective}
cancerígena{adj. f}
Nitrosamine is a carcinogenic substance which is derived from, and produced by, nitrates and nitrites.
La nitrosamina es una sustancia cancerígena derivada de y compuesta por el nitrato y el nitrito.
It will be the first legal instrument to set a limit on concentrations of a carcinogenic substance.
Es la primera vez que se establece un valor límite para una sustancia cancerígena.
The substance is carcinogenic.
La sustancia es cancerígena.
cancerígeno{adj. m}
Recent studies have shown that oestradiol 17â is carcinogenic.
Estudios recientes han demostrado que el estradiol 17 B es cancerígeno.
It was only 20 years later that DES was shown to be carcinogenic.
Viente años más tarde se demostró que el DES es cancerígeno.
They are carcinogenic and they cause neurotic effects with nerve damage.
Son cancerígenos y causan efectos neuróticos con daños a los nervios.
carcinógeno{adj. m}
Its use is carcinogenic and leads to heart and vascular diseases in many people.
Su uso es carcinógeno y genera enfermedades del corazón y vasculares en muchas personas.
It proposes reducing the level of tar in cigarettes, their main carcinogenic component.
Propone una reducción del nivel de alquitrán en cigarrillos, su principal componente carcinógeno.
Glysophate is regarded as carcinogenic and has reproductive effects.
Ahora bien, el glyfosato es considerado como un agente carcinógeno, ejerciendo efectos en la reproducción.
It is a probable carcinogen, with teratogenic effects.
Se lo considera como un probable carcinógeno, con efectos teratogénicos.
This particular hormone is - as described by the committee - clearly a carcinogen.
Esa hormona es claramente -según el Comité- un carcinógeno.
I am advised that is a complete carcinogen.
Según me han informado, es un carcinógeno indiscutible.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
Desea clasificar el humo del tabaco en el medio ambiente como agente cancerígeno de clase 1.
The second objective consists in setting limit values for occupational exposure to a well-known carcinogen - benzene.
El segundo objetivo consiste en fijar los valores límite de exposición profesional para un agente cancerígeno bien conocido que es el benceno.
One such impurity is ethylene oxide, which the relevant scientific authorities recognise is a proven carcinogen.
Una de esas impurezas es el óxido de etileno, que se ha probado que es cancerígeno, como reconocen los medios científicos a quienes atañe.
It is seeking to designate environmental tobacco smoke a class 1 carcinogen.
Desea clasificar el humo del tabaco en el medio ambiente como agente cancerígeno de clase 1.
The second objective consists in setting limit values for occupational exposure to a well-known carcinogen - benzene.
El segundo objetivo consiste en fijar los valores límite de exposición profesional para un agente cancerígeno bien conocido que es el benceno.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carcinogenic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We fear that these substances could be mutagenic, carcinogenic and addictive.
Tememos que estas sustancias puedan ser mutágenas, carcinógenas y adictivas.
the matter of the use of carcinogenic, chemical and fragrant substances in toys,
la cuestión del empleo de sustancias carcinógenas, químicas y aromáticas en los juguetes;
It is of course essential that toys not contain carcinogenic substances.
Es, por supuesto, esencial que los juguetes no contengan sustancias carcinógenas.
Alternatives to HCFCs are now available too, and these, moreover, are not carcinogenic.
Ya existen alternativas para los HCFC que, encima, no tienen efectos carcinógenos.
Above all, they are carcinogenic.
Todas las hormonas conllevan determinados riesgos, ante todo son carcinógenas.
On the contrary, their carcinogenic effects on mice have been demonstrated.
Más bien al contrario, se ha demostrado que tienen efectos carcinogénicos en el ratón.
I was surprised to read reports in the press that the sludge was carcinogenic.
Me asombró leer en la prensa que las sustancias eran cancerígenas.
We must introduce a ban on all carcinogenic and other toxic substances.
Tenemos que prohibir todas las sustancias carcinógenas y cualquier otro tipo de tóxicos.
It is also especially important to limit people's contact with carcinogenic products.
También es muy importante limitar el contacto de las personas con los productos carcinógenos.
They are carcinogenic and they cause neurotic effects with nerve damage.
Son cancerígenos y causan efectos neuróticos con daños a los nervios.
What about warnings on toys that contain carcinogenic substances?
¿Qué decir de las advertencias en los juguetes que contienen sustancias carcinógenas?
They involve a health risk for human beings and are carcinogenic.
Implican un riesgo para la salud de los seres humanos y son carcinógenas.
(DE) Mr President, carcinogenic chemicals in children's rattles?
(DE) Señor Presidente, ¿sustancias químicas carcinógenas en los sonajeros de los niños?
It is actually high time that carcinogenic substances were done away with.
Ya era hora de que se acabara con las sustancias carcinógenas.
This PAH is the best-known and worst carcinogenic substance.
Este hidrocarburo aromático policíclico es la sustancia carcinógena más conocida y nociva.
Moreover, the Toy Safety Directive still does not ban carcinogenic products.
Por otra parte, la Directiva sobre seguridad de los juguetes sigue sin prohibir los productos cancerígenos.
This is why we also believe that demonstrably carcinogenic substances must be banned.
Por eso nosotros también creemos que deben prohibirse las sustancias con efectos cancerígenos demostrados.
We know that dioxin and aflotoxin are carcinogenic etc.
Sabemos que las dioxinas y las aflatoxinas son carcinógenas, etcétera.
It is downright absurd that carcinogenic substances are allowed to get into the hands of children.
Es completamente absurdo que se permita que sustancias carcinógenas lleguen a manos de los niños.
It contains thousands of chemical substances, including over 250 carcinogenic and toxic components.
Contiene miles de sustancias químicas, entre ellas más de 250 componentes cancerígenos y tóxicos.