Translator


"código civil" in English

QUICK TRANSLATIONS
"código civil" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Otro tanto cabe decir de la reforma del Código Civil.
The same could be said of the reform of the Civil Code.
No se trata de imponer un código civil europeo.
It is not about imposing a European civil code.
En efecto,¿cómo crear una fiscalía europea sin un código civil comunitario, y, más aún, sin un código penal europeo?
Indeed, how can one possibly set up a European public prosecution service when there is not even a European civil code or, what is more, a European criminal code?
civil law{noun}
Incluso existe cierto debate sobre si el trabajo que estamos considerando aquí podría finalmente conducir a un código civil europeo.
There is even something of a debate on whether the work we are considering here could ultimately lead to a uniform European code of civil law.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "código civil" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Otro tanto cabe decir de la reforma del Código Civil.
The same could be said of the reform of the Civil Code.
No se trata de imponer un código civil europeo.
It is not about imposing a European civil code.
código de procedimiento civil
code of civil procedure
Incluso existe cierto debate sobre si el trabajo que estamos considerando aquí podría finalmente conducir a un código civil europeo.
There is even something of a debate on whether the work we are considering here could ultimately lead to a uniform European code of civil law.
En efecto,¿cómo crear una fiscalía europea sin un código civil comunitario, y, más aún, sin un código penal europeo?
Indeed, how can one possibly set up a European public prosecution service when there is not even a European civil code or, what is more, a European criminal code?
Volviendo de nuevo a mi propia experiencia no podemos sentirnos satisfechos con que determinados hechos se encuentren reflejados en el código civil.
If I may return to my own experience again, we cannot content ourselves with the fact that something or other is in the statute book.
Yo quisiera un código penal europeo, un código civil europeo, un código de procedimiento civil europeo y un código de procedimiento penal europeo.
I should like a European criminal code, a European civil code, a European code of civil procedure and a European code of criminal procedure.
El objetivo real del informe parece, por lo tanto, ir más allá de la creación de un código civil europeo, algo con lo que no puedo estar de acuerdo.
The real objective of the report therefore appears to be more ambitious than the creation of a European civil code, with which I cannot agree.
Pero la Comisión ha dejado claro en varias ocasiones que el MCR no será una armonización a gran escala del derecho privado, ni un código civil europeo.
The Commission has, however, clearly stated several times that the CFR will not be a large-scale harmonisation of private law or a European civil code.
En Irlanda funcionamos con el llamado sistema del Derecho común, en oposición al sistema de Código civil vigente en muchos otros Estados miembros.
That is because in Ireland we operate what is known as a common legal system, as opposed to the civil code system which operates in many other EU member states.
Siendo esto así, en su Libro Verde del 1 de julio de 2010, la Comisión presentó varias soluciones para modelos normativos que iban del mero Derecho indicativo a un código civil europeo.
As such, in its Green Paper of 1 July 2010, the Commission tabled several solutions for regulatory models ranging from mere soft law to a European civil code.
Es un hecho que la modificación del código civil no avanza y sabemos que la Comisión que ha intentado debatir la modificación del código civil ha sufrido numerosos episodios.
It is a fact that no progress is being made in reforming the civil code and we know that there were numerous incidents in the committee which tried to discuss this reform.
Yo subrayaría que la Comisión, y el Comisario Kyprianou personalmente, ha afirmado claramente y en repetidas ocasiones que no tiene intención de elaborar un código civil europeo.
I would stress that the Commission, and Commissioner Kyprianou personally, has clearly and repeatedly stated that it has no intention of producing a European civil code.
. - (DE) Señor Presidente, Comisaria, señorías, no es ningún secreto que ya hemos fracasado una vez con este proyecto ambicioso y necesario: un código civil europeo.
author. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is no secret that we have already failed once with just such an ambitious and necessary project: a European Civil Code.
La creación de dicho instrumento supone el primer paso hacia la creación de un código civil paneuropeo, que gradualmente sustituiría al Derecho contractual de los Estados miembros individuales.
The creation of this instrument is the first step towards the creation of a pan-European civil code, which would gradually replace the contract law of the individual Member States.
¿No sería más realista elaborar modelos de contrato o normas específicamente sectoriales, en vez de tomar la vía utópica de elaborar ahora un código civil europeo, un 26º régimen jurídico?
Rather than embark on the utopian road of preparing, at present, a European civil code – a legal 26th regime - would it not be more realistic to prepare model contracts or sector-specific rules?
¿No sería más realista elaborar modelos de contrato o normas específicamente sectoriales, en vez de tomar la vía utópica de elaborar ahora un código civil europeo, un 26º régimen jurídico?
It must do away with those instances in the where there is a lack of coherence when it comes, for example, to consumer rights regarding retraction periods or information provided to the consumer.
El Parlamento considera que el desarrollo del MCR es impredecible y que el resultado final a largo plazo podría ser un código de obligaciones europeo o incluso un código civil europeo completo.
Parliament considers that the development of the CFR is unpredictable and that the ultimate long-term outcome might be a European code of obligations, or even a full-blown European civil code.
Entonces exigimos la elaboración de un Código Civil europeo y esta exigencia ya no aparece en los textos que ha acordado la comisión ni tampoco en las enmiendas, en lo que he podido examinarlas.
At that time we demanded that a European Civil Code should be drawn up, but as far as I can see, that proposal has not been incorporated in the texts adopted in committee nor in the amendments.