Translator


"bridgehead" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"bridgehead" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
TLS should be enabled on the bridgehead server of your local Exchange Server environment.
TLS se debe habilitar en el servidor cabeza de puente del entorno de Exchange Server local.
We are in favour of a transatlantic bridge, but it should be a bridgehead.
Estamos de acuerdo en un puente transatlántico, pero no en una cabeza de puente.
Under Local Bridgeheads, click Add, and then select your bridgehead server computer running Exchange Server.
En Servidores cabeza de puente locales, haga clic en Agregar y, a continuación, seleccione el servidor cabeza de puente que ejecuta Exchange Server.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "bridgehead":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bridgehead" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are in favour of a transatlantic bridge, but it should be a bridgehead.
Estamos de acuerdo en un puente transatlántico, pero no en una cabeza de puente.
This would be a bridgehead for efforts to guarantee freedom of expression.
Esto supondría un avance en los esfuerzos por garantizar la libertad de expresión.
TLS should be enabled on the bridgehead server of your local Exchange Server environment.
TLS se debe habilitar en el servidor cabeza de puente del entorno de Exchange Server local.
I have always believed that Turkey's accession would provide an important bridgehead between the West and the Islamic world.
Siempre he creído que la adhesión de Turquía tendería un puente importante entre Occidente y el mundo islámico.
- (FR) Mr President, Europe has been a pioneer before, and it wants to continue to act as a bridgehead in Copenhagen.
- (FR) Señor Presidente, Europa ha sido pionera anteriormente, y quiere seguir actuando como cabeza de puente en Copenhague.
Use Exchange System Manager in Exchange Server to generate a certificate request on your bridgehead server.
Use el Administrador del sistema de Exchange en Exchange Server para generar una solicitud de certificado en el servidor cabeza de puente.
Under Local Bridgeheads, click Add, and then select your bridgehead server computer running Exchange Server.
En Servidores cabeza de puente locales, haga clic en Agregar y, a continuación, seleccione el servidor cabeza de puente que ejecuta Exchange Server.
If you have a local Exchange Server bridgehead server running the standard SMTP virtual server, continue reading this topic.
Si tiene un servidor cabeza de puente de Exchange Server local que ejecuta el servidor virtual SMTP estándar, siga leyendo este tema.
I have always believed that Turkey could be a very important bridge-head between the current Members of the EU and the Islamic world.
Siempre he creído que Turquía podría ser una importante cabeza de puente entre los actuales miembros de la UE y el mundo islámico.
I hope that this can be healed as I strongly believe that eventually Turkey will provide an important bridgehead between the EU and the Islamic world.
Espero que se pueda anular, pues estoy firmemente convencido de que en su momento Turquía aportará un importante puente entre la UE y el mundo islámico.
For more information about bridgehead servers and Exchange Server message routing, see Exchange Server 2003 Message Routing Topology.
Para obtener más información acerca de los servidores cabeza de puente y el enrutamiento de mensajes de Exchange Server, vea Topología de enrutamiento de mensajes de Exchange Server 2003.
By aiming to achieve the ambition laid out in the Lisbon Agenda, the EU strategy for the Baltic Sea region could become a bridgehead to Russia.
En su intento por alcanzar las metas planteadas en la Agenda de Lisboa, la estrategia de la UE para la región del Mar Báltico podría convertirse en una cabeza de puente hacia Rusia.
For a couple of days, that square became freedom’s bridgehead from which appeals went out to the Belarusian people urging them to assert their national identity.
Durante un par de días, esa plaza se convirtió en la cabeza de puente de la libertad, desde donde se dirigieron llamamientos al pueblo belaruso, instándole a reafirmar su identidad nacional.
For a couple of days, that square became freedom’ s bridgehead from which appeals went out to the Belarusian people urging them to assert their national identity.
Durante un par de días, esa plaza se convirtió en la cabeza de puente de la libertad, desde donde se dirigieron llamamientos al pueblo belaruso, instándole a reafirmar su identidad nacional.
The NSRAC has provided a bridgehead for bringing fishing interests, biologists and environmentalists together, getting them to agree collectively on ways of conserving stocks of plaice and sole.
El CCR del Mar del Norte sirve de puente entre los intereses pesqueros, biológicos y ambientales, para que se acuerden maneras de conservar las poblaciones de solla y lenguado.
Also, because of its geographical position, Georgia will be able to act as a bridgehead for trade between the European Union and the other Transcaucasian and Central Asian countries.
Teniendo en cuenta su posición geográfica, Georgia podrá también desempeñar una función de puente comercial entre la Unión Europea y el resto de los Estados transcaucásicos y del Asia central.