Translator


"ballenas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ballenas" in English
ballenas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ballenas{feminine plural}
whales{pl}
Respecto a las ballenas, la posición de la Comunidad debería ser inequívoca.
On whales, the Community's position should be unambiguous.
Europa ha incluido las ballenas en la lista de especies protegidas.
Europe has placed whales on the list of protected species.
Los elefantes y las ballenas son, de nuevo, las especies en las que se centra esta conferencia.
Elephants and whales are again the individual species on which this conference focuses.
ballena{feminine}
whale{noun}
la marea dejó una ballena varada en la playa
a whale was stranded by the tide
Se han detectado muertes de ballenas en zonas donde los Estados Unidos de América han efectuado pruebas del sistema.
There have been whale deaths in the areas where the United States of America has tested the system.
Los elefantes y las ballenas son, de nuevo, las especies en las que se centra esta conferencia.
Elephants and whales are again the individual species on which this conference focuses.
rib{noun} (of umbrella)
whalebone{noun} (in corsets etc)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ballenas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La caza de las ballenas es uno de los temas más delicados que hay que tratar.
Whaling is one of the most sensitive issues to be dealt with.
Hay, por supuesto, algunas cuestiones que aún deben definirse y una de ellas es la caza de ballenas.
There are, of course, some issues that still need to be defined, and one of those is whaling.
Asimismo, debemos prestar atención a las importantes diferencias existentes sobre la cuestión de la caza de ballenas.
We should also give attention to the serious differences on the question of whaling.
Ahora pasaré a un segundo aspecto: el de la caza de ballenas.
I shall now turn to a second aspect, that of whaling.
No puedo aceptar la caza de ballenas para su exportación comercial.
I cannot accept whaling for commercial export.
De todas las poblaciones de ballenas grises del mundo, ésta es la última que está aún en buenas condiciones.
This will lay the foundation for a comprehensive management plan which addresses species of the site.
Con respecto a la caza de ballenas, no me disculpo.
With regard to whaling, I make no apologies for it.
No es un secreto para nadie que Japón desea reintroducir la caza comercial de ballenas y que está trabajando en esa dirección.
It is no secret that Japan wants to reintroduce commercial whaling and is working towards it.
Acción comunitaria en relación a la caza de ballenas (
Community action in relation to whaling (
No obstante, no nos metamos en una discusión sobre la caza de ballenas ahora, cuando las negociaciones acaban de comenzar.
However, let us not get into an argument about whaling now, when the negotiations have only just begun.
Durante las discusiones de hoy, he escuchado una serie de puntos importantes sobre la caza de ballenas, las políticas de pesca y al respaldo del público.
During today's discussions, I have heard a number of important points on whaling, fishery policies and public support.
Señora Presidenta, Señorías, he votado a favor del informe de la señora Attwooll sobre la acción comunitaria en relación con la caza de ballenas.
in writing. - (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I voted in favour of Mrs Attwooll's report on Community action in relation to whaling.
Creo igualmente que es importante hacer una distinción entre la caza comercial de ballenas y la caza de subsistencia que aún practican algunos pueblos indígenas.
I also think the distinction made between commercial whaling and sustenance whaling still practiced by some indigenous peoples is important.
Estoy muy satisfecho de que el Parlamento Europeo haya aprobado nuestra propuesta de que la adhesión de Islandia a la UE implique el cese de la caza de ballenas.
I am very satisfied that the European Parliament has adopted our proposal that Iceland's membership of the EU should involve the ending of whaling.
Ya es la segunda vez que sacamos el tema de las ballenas, y lo volveremos a sacar en el futuro, hasta que veamos un claro progreso en este asunto.
As the study needs to collate all the available knowledge on the subject, it is a complex task, and, as it has to do with the military sector, this has often not been easy.
En concreto, el Parlamento Europeo advierte a Islandia de que la caza de ballenas no respeta las normas comunitarias y pide al país que ponga fin a esta práctica.
Specifically, the European Parliament is advising Iceland that whaling does not conform to Union rules, and is asking the country to put an end to the practice.
Tal como yo lo veo, la cuestión de los sustitutos de los sonares, o la de utilizar otros métodos para proteger a las ballenas, debería abordarse a través de ese programa.
I do not know whether it is realistic to call for a moratorium, for the continued use of these devices to some extent will continue to be necessary for security and other reasons.
Si Islandia quiere convertirse en un miembro de la UE -y espero que quiera- tendrá que acabar con la caza de ballenas, y creo que es labor de este Parlamento transmitir este mensaje.
If Iceland wants to become a member of the EU - and I hope that it does - then it will have to stop whaling, and I think that it is this Parliament's job to send out that message.
Puesto que esto constituye un mandato, creo que deberíamos subrayar los aspectos que prometen ser más delicados de los debates, como la industria pesquera y el asunto de la caza de ballenas.
As this constitutes a mandate, I think that we should stress those aspects which promise to be the most serious in their discussions, such as fishing and the question of whaling.