Translator


"bahía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bahía" in English
bahía{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bahía{feminine}
bahía(also: laurel)
bay{noun}
El centro de detención en la bahía de Guantánamo es un reflejo de esta situación trágica.
The detention camp in Guantánamo Bay is a reflection of this tragic situation.
Aquí, creo que estamos hablando de la bahía de Guantánamo.
Here, I think we are talking about Guantánamo Bay.
Estamos de acuerdo con la petición de que los prisioneros de la Bahía de Guantánamo reciban un juicio justo.
We agree with the demand that the Guantánamo Bay prisoners should receive a fair trial.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "bahía":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bahía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos OvO em Sao Paulo, Rio de Janeiro, e Salvador da Bahia, Brazil!
A musical fusion of Brazilian sounds and Cirque du Soleil!
Incluso si rescatamos a los europeos de la Bahía de Guantánamo, tenemos que abogar por los 650 detenidos.
It has already signed a legal cooperation agreement with the US, so the Americans cannot dispute the Council's legal status.
desde la casa se domina toda la bahía
the house enjoys a commanding view of the bay
desde allí se domina toda la bahía
from there you can look out over the whole bay
desde allí se domina toda la bahía
there's a view over the whole bay from there
cruzamos la bahía en el ferry
we took the ferry across the bay
pronto pudimos ver la bahía
we soon came in view of the bay
una vista preciosa de la bahía
a beautiful view of the bay
Considero que habría que hacer referencia a otro punto relativo al Estado constitucional y, en este contexto, el señor Schulz ha hablado de la Bahía de Guantánamo.
The standards that are contained therein and in the jurisprudence of the Court will therefore have to be observed.
Bahía de Bengala
Bay of Bengal
También han prevalecido consideraciones positivas gracias al arbitraje internacional en los conflictos fronterizos o diferencias de opinión sobre la frontera en la Bahía de Piran.
The approach taken by the new government, and by the prime minister in particular, calls for our utmost admiration.
.: 57 Conjunto Bahía Bristol de la ciudad de Mar del Plata: conformador del paisaje histórico urbano MELECIA GRANERO, MARÍA DE LAS NIEVES RIZZO
Ref.: 69 Pensar/repensar el paisaje urbano en funcion del concepto “forma”. Buenos Aires Capital. La ciudad que no fue. Edelmiro SPERANZA (Argentina)
El Parque Nacional Natural Uramba Bahía Málaga tiene una extensión de 47.094 hectáreas y está ubicado en la porción media de la costa pacífica colombiana.
The area is recognized as one of the world’s most important sites for the reproduction of humpback whales, with 500 to 700 visiting each year.
Una cuestión que no se planteó es la detención continuada, sin acusaciones ni juicio, de 26 ciudadanos europeos en la Bahía de Guantánamo, Cuba, que antes he mencionado.
Nonetheless the overwhelming feeling of the European Liberal Democrats is one of disappointment at the outcome of the European Council.
Esto no va a ser una competición entre países, sino que un esfuerzo mancomunado para trabajar por los mismos objetivos que nuestros amigos del otro lado de la bahía.
This is not going to be an international match, but a combined attempt to work towards the same objective as friends from across the water.
En este sentido, voy a llamar la atención otra vez hacia los prisioneros retenidos en la base naval de la Bahía de Guantánamo, quienes tienen derecho a un juicio justo.
The UN must have a prominent role in this struggle, and we must emphasise that the struggle is to be conducted with respect for human rights and international law.
El edificio estará situado muy cerca de la bahía Pulan Bay, al norte de la ciudad china de Dalian y busca ser un parque público para reactivar la zona.
The Planning Building will serve as a modern, first-class venue for offices and exhibitions, and more importantly, an addition of cultural engagement for the public within the city.
Sin embargo, al mismo tiempo, el portaaviones francés entra en la bahía de San Petersburgo para cerrar el mayor acuerdo armamentístico con Rusia por un Estado Miembro de la UE.
However, at the same time, the French aircraft carrier enters the harbour of St Petersburg in order to seal the biggest arms trade with Russia by an EU Member State.
Por eso es tan elevada la factura por la subida del petróleo que tienen que pagar, y en mi circunscripción de la bahía de Somme los pescadores profesionales están muy preocupados y resentidos.
So there is a heavy bill to pay for the oil price rise and in my constituency, the Baie de Somme, professional fishers are very much concerned and very bitter.