Translator


"autoconfianza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"autoconfianza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
autoconfianza{feminine}
Mostremos en el futuro una autoconfianza completa en su aplicación.
Let us in the future show complete self-confidence in deploying it.
El Señor Juncker con razón ha criticado la falta de autoconfianza en Europa.
Mr Juncker rightly criticized the lack of self-confidence in Europe.
Tercero, falta autoconfianza.
Thirdly, there is a lack of self-confidence.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "autoconfianza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Señor Juncker con razón ha criticado la falta de autoconfianza en Europa.
Mr Juncker rightly criticized the lack of self-confidence in Europe.
Mostremos en el futuro una autoconfianza completa en su aplicación.
Let us in the future show complete self-confidence in deploying it.
Sigamos por esta vía, dando muestras de una autoconfianza cada vez mayor y criticando a los Estados Unidos si hace falta.
Let us continue along this path, with growing confidence, criticising the United States if necessary.
La autoconfianza que teníamos a la hora de aplicar la UEM no debe considerarse como inalcanzable en el caso de la cohesión.
The self-confidence shown when EMU was introduced must not be dismissed as unattainable in the case of cohesion.
Tercero, falta autoconfianza.
Thirdly, there is a lack of self-confidence.
Es deplorable y el único signo esperanzador es el de que la Comisión Europea ha recuperado claramente su sentido de la autoconfianza.
It is deplorable and the only hopeful sign is that the European Commission has clearly recovered its sense of self-confidence.
Es una falta de competencia que nos hace mirar hacia ellos, y no hacia nosotros, pensando que tienen la autoconfianza de estar a la cabeza.
It is a lack of competition that makes us look upon them, instead of us, as having the self-confidence of being in the lead.
Hay que trabajar en dos frente para fortalecer su autoconfianza y sensibilizar a los hombres en lo tocante a la igualdad de oportunidades.
Steps must be taken to make them more self-confident while at the same time making men more aware of the need for equal opportunities.
En el deporte se fortalece la personalidad desde los años jóvenes, se desarrolla la autoconfianza y su práctica siempre supone una emancipación para las mujeres.
Sport from a young age is character-building and fosters self-confidence, and for women, that always means emancipation.
En el caso del tabaco, la UE ha decidido emprender una acción común y también campañas para reforzar la autoconfianza de los jóvenes.
In the case of the former, the EU has already brought itself to undertake common action and also campaigns to strengthen young people's self-confidence.
Algunos de sus predecesores han visto cómo su imagen pasaba de una autoconfianza triunfal a una lastimosa debilidad, todo ello en el espacio de seis meses.
Some of your predecessors saw their image go from one of triumphant self-confidence to one of pitiful weakness, all in the space of six months.
Se han diseñado programas de entrenamiento físico para asmáticos con la intención de mejorar la aptitud física, la coordinación neuromuscular y la autoconfianza.
Physical training programmes have been designed for asthmatic subjects with the aim of improving physical fitness, neuromuscular coordination and self-confidence.
Queremos establecer una colaboración con Rusia pero debemos negociar desde una posición de fortaleza y autoconfianza, algo de lo que carecemos en algunas ocasiones.
We want to establish a partnership with Russia, but we need to negotiate from a position of strength and self-confidence. This is something which we are sometimes lacking in.
Ayudan a desarrollar la sensibilidad y la autoconfianza, cualidades esenciales no solo para nuestro desempeño como ciudadanos sino también para nuestro papel como actores económicos.
They help to develop sensitivity and self-confidence, essential qualities not only for our role as citizens but also for the role of economic operator that is in each of us.