Translator


"arrepentimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"arrepentimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
arrepentimiento{masculine}
arrepentirse, mostrar arrepentimiento..."(20).
term: repenting, showing this repentance, adopting a real attitude of repentance
No vamos a firmar ninguna declaración de arrepentimiento a los imperialistas.
We will not be signing any declaration of repentance for the imperialists.
purificándose, en el arrepentimiento de los errores, infidelidades
purifying themselves through repentance, from error, infidelity and
Sólo si conseguimos eso estaremos haciendo nuestro trabajo como Parlamento y actuando conforme al espíritu de lo que dijo ayer el Presidente Santer en su discurso de arrepentimiento y constricción.
Only if we get that shall we be doing our job as a Parliament and acting in the spirit of what President Santer said yesterday in his speech of repentance and contrition.
penitence{noun}
La falta de condena por parte del Parlamento serbio y del Parlamento de la Republika Srpska de estas masacres evidencia su falta de madurez o de arrepentimiento.
The failure of the Serbian parliament and of the parliament of Republika Srpska to condemn these massacres testifies to their lack of either maturity or penitence.
regret{noun}
No basta con el ejercicio del arrepentimiento.
Yet it is not enough to regret the situation.
Francamente, en la escisión socialista, elegiría al señor Schulz, sin ningún arrepentimiento ni remordimiento.
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
También es loable la pequeña muestra de arrepentimiento expresada por el presidente de Grupo, Sr.
I also welcome chairman Barón Crespo's small penance, when he regretted that this discussion could not take place today.
regret{noun} (remorse)
No basta con el ejercicio del arrepentimiento.
Yet it is not enough to regret the situation.
Francamente, en la escisión socialista, elegiría al señor Schulz, sin ningún arrepentimiento ni remordimiento.
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
También es loable la pequeña muestra de arrepentimiento expresada por el presidente de Grupo, Sr.
I also welcome chairman Barón Crespo's small penance, when he regretted that this discussion could not take place today.
remorse{noun}
Francamente, en la escisión socialista, elegiría al señor Schulz, sin ningún arrepentimiento ni remordimiento.
Quite frankly, in the socialist split, I would choose Mr Schulz, with no regrets and no remorse.
lágrimas de arrepentimiento
tears of remorse
Boumediene, creo que si un Estado quiere pedir perdón, presentar o expresar su remordimiento o su arrepentimiento, él sabe hasta dónde puede llegar.
I believe that it was Mrs Boumediene-Thiery who said that if a State wants to apologise, present or express remorse or regret, at the end of the day, it is up to that State to know how far it can go.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arrepentimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
castigar al homicida con el homicidio, ya que quiere el arrepentimiento del
the death of a sinner, did not desire that a homicide be punished by the
de arrepentimiento que también el ministerio episcopal, en su
the Tenth Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops recognize, in
[Pero, inútil será su arrepentimiento: ] pues [mientras vivía] no aceptó la verdad, ni rezó,
So he did not accept the truth, nor did he pray,
había un dejo de poco arrepentimiento en su retractación
there was an unapologetic ring to her retraction
proclama la infinita gloria de tu Sustentador, alábale y pide Su perdón: pues, ciertamente, Él acepta el arrepentimiento siempre.
Then celebrate the praises of your Lord, and ask forgiveness of Him, verily, He is Relenting!
Y, ¡si no fuera por el favor de Dios con vosotros, [Oh gentes,] y Su misericordia, y que Dios es sabio, aceptador del arrepentimiento...!
And the fifth that the wrath of Allah shall be on her if he be of those who speak the truth.
y ya que quien se arrepiente y [en adelante] obra rectamente se ha vuelto a Dios de verdad en [ese acto de] arrepentimiento.
Save he who repents and believes and does righteous work; for such Allah will change their evil deeds to good deeds.
Niéguense a entrar, o entren con la cabeza alta, sin arrepentimiento, y conviértanse así en nuestros compañeros de infortunio.
Either refuse to enter or enter with your head held high, unabashed, and thereby become our companions in misfortune.
arrepentimiento y el deseo de la unión.
and a longing for unity.
[Y] no es asunto tuyo [Oh Profeta] si Él acepta su arrepentimiento o les castiga --pues, ciertamente, no son sino malhechores,
It (the concern, responsibility or decision) is not for you whether He turns towards them again or punish them; for, verily, they are evil-doers.
La falta de condena por parte del Parlamento serbio y del Parlamento de la Republika Srpska de estas masacres evidencia su falta de madurez o de arrepentimiento.
I am looking forward to continuing to work closely with European Parliament and its relevant committees to this end.
lágrimas de arrepentimiento
tears of remorse
Sin embargo, Dios no quiso castigar al homicida con el homicidio, ya que quiere el arrepentimiento del pecador y no su muerte ».13
God, who preferred the correction rather than the death of a sinner, did not desire that a homicide be punished by the exaction of another act of homicide".13
Sin embargo, tampoco debemos caer en la tragedia del arrepentimiento, sino unirnos a aquellos que quieren progresar y, al mismo tiempo, proteger el clima.
However, we should not go round in sackcloth and ashes, either, but join with those in the world who want to make progress in protecting the climate.
Luego Adán recibió palabras [de guía] de su Sustentador, que aceptó su arrepentimiento: pues, en verdad, sólo Él es el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia.
And Adam obtained certain words (revelations) from his Lord, and He relented towards him, for He is the Relenting, the Compassionate.
Mentir es un pecado: con un poquito de arrepentimiento podría haberse ganado usted un poquito de neutralidad en sectores distintos de los que hoy le apoyan.
Since then we have found out that the war in Iraq was based on a lie and, to use an expression which has been used a lot, do not forget the Ten Commandments.
Pero a aquellos que obran mal y luego se arrepienten y creen [realmente] --¡en verdad, después de tal arrepentimiento tu Sustentador es ciertamente indulgente, dispensador de gracia!
But those who have done bad works, and then turn again after them and believe - verily, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful.
Y castigad [de igual modo] a ambos culpables; pero si se arrepienten y se enmiendan, dejadles en paz: pues, ciertamente, Dios acepta el arrepentimiento y es dispensador de gracia.
And if two of you commit it, then punish them both; but if they repent and amend, leave them alone, verily, Allah is easily Relenting, Merciful.
Pues de no ser por un decreto previo de tu Sustentador, que fija un plazo [para el arrepentimiento de cada pecador], sería consecuencia ineludible [que quienes pecan fueran castigados de inmediato].
Is it not guidance for them to know how many generations We have destroyed before them, amidst whose dwelling-places they walk?
Salvo a quienes se arrepientan, se enmienden y den a conocer la verdad: de esos aceptaré su arrepentimiento --pues, sólo Yo soy el Aceptador de Arrepentimiento, el Dispensador de Gracia.
Save those who turn (repent) and make amends and openly declare the truth; these will I turn to again, for I am Oft-Relenting, Most Merciful.