Translator


"aparcada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aparcada" in English
{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aparcada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta cuestión lleva mucho tiempo aparcada y existe un motivo que lo justifica.
This has been on the back burner for a long while, and there is a reason for that.
Desde 1994, fue aparcada conscientemente en un cajón y el Parlamento no puede soslayarlo.
Since 1994 it has been shamefully left in the box, and Parliament can no longer close its eyes to that fact.
Nada sobre la reciente comunicación de la Comisión sobre este punto, que parece haber sido aparcada.
There is also no mention of the Commission's recent communication on this subject, which seems to have been put aside.
Nada sobre la reciente comunicación de la Comisión sobre este punto, que parece haber sido aparcada.
There is also no mention of the Commission' s recent communication on this subject, which seems to have been put aside.
En Luxemburgo se la ha dejado aparcada en una vía muerta.
In Luxembourg, it was shunted into a siding.
Lo que la unanimidad del Consejo implica en la práctica es que la legislación esencial queda aparcada o reducida al grado de denominador común.
What Council unanimity means in practice is that essential legislation is either shelved or lowered to the level of the common denominator.
Por lo que sé, la decisión de la autoridad presupuestaria ha sido aparcada y la Comisión todavía no ha comenzado la firma de contratos.
As far as I am aware, the decision of the budgetary authority has up to now been set aside and the Commission has still not begun signing contracts.
La revisión para la mejora del Reglamento sigue aparcada encima de su mesa, a pesar de los llamamientos de las instituciones europeas y de las fuerzas sociales.
The proposal to improve the regulation is still sitting on the Council's table, despite calls from the European institutions and social forces.
Uno de los ejemplos más reveladores es quizás el de las dificultades que encontramos con la patente comunitaria, que quedó aparcada repetidamente por razones lingüísticas.
Above all, we have not achieved those objectives where we could not resort to the Community method and were held back by the need for unanimity.
Uno de los ejemplos más reveladores es quizás el de las dificultades que encontramos con la patente comunitaria, que quedó aparcada repetidamente por razones lingüísticas.
One of the most telling examples is perhaps the difficulties we encountered with the Community patent, which was repeatedly blocked on linguistic grounds.