Translator


"ansias" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ansias" in English
ansias{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ansias{feminine plural}
craving{noun}
ansias de verdad
a craving after the truth

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ansias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hungría se convirtió en un ejemplo de prudencia para otras naciones con ansias de libertad.
Hungary became a cautionary case for other nations that thirsted for freedom.
comprometida, a nivel mundial, en favor de la juventud, de sus ansias y
more committed, at world level, in favour of the youth, sharing their
sufrimientos y las ansias de cuantos recurren a su ayuda y de todos los
of all those who seek their help, and indeed of all men and women.
El amor que se promete o tiene ansias de duración, de "eternidad" o en el fondo no existe.
The love they promise one another either yearns to last "for ever" or, basically, it does not exist.
Hemos pasado por un período de enormes ansias de consumo.
We have gone through a period of enormous desire for consumption.
Evidentemente, se expresaron muchos deseos y también muchas ansias en relación con todo lo que podría hacer Europa.
Of course many wishes and desires were voiced about all the things Europe could do.
El amor que se promete o tiene ansias de duración,
The love they promise one another either yearns to last "for
Esta agencia no es más que otra faceta de las ansias imperiales que Bruselas está siempre dispuesta a asumir.
This agency, alas, is but another part of the empire-building that Brussels so readily takes upon itself.
renacieron en ella las ansias de conocer lugares exóticos
her old longing for exotic places was reborn
El pueblo europeo tiene ansias de liberalismo.
Liberalism is what the people of Europe long for.
Esta agencia no es más que otra faceta de las ansias imperiales que Bruselas está siempre dispuesta a asumir.
The problem for Britain has been the strict enforcement of the CFP to the nth degree, first of all by MAFF and then by Defra.
Desde siempre la juventud ha sido la primera que ha captado las ansias de novedad, de cambio y de desarrollo cultural de un pueblo.
Youth has always been the first to long for novelty, change and growth - even cultural growth - of a country.
El deterioro económico ha alimentado las ansias proteccionistas, lo que amenaza con socavar el objetivo del mercado único.
The economic downturn has fuelled protectionist ambitions, which threatens to undermine the operation of the single market.
tiene verdaderas ansias de vivir
she has a real lust for life
tenía ansias de viajar
she had a yearning to travel
ansias de verdad
a craving after the truth
Pero en sus ansias de satisfacer sus propios intereses, los Estados miembros se olvidan de preguntar cuál podría ser el mejor acuerdo para Europa.
But in their rush to advance their own interests, the Member States are failing to ask what might constitute the best deal for Europe.
tener ansias de
to thirst for
Seamos francos: las ansias de poder y la avaricia ilimitada de los líderes y responsables son causas tan importantes de la falta de desarrollo como el recorte de la ayuda.
Let us call a spade a spade: tyranny and unbounded greed on the part of irresponsible leaders are just as important in terms of causing inadequate development as is a drop in aid.
El Gobierno supervisa todo y, por ser quien escribe las normas, ha sido satanizado: no existen obstáculos legales o restricciones éticas cuando se trata de las ansias de dinero.
The government oversees all and, as the writer of the rules, has become satanised: there are no legal barriers or ethical restrictions when it comes to the lust for mad money.