Translator


"among" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"among" in Spanish
among{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
among{preposition} [idiom]
entre{prp.}
relevance: dialogue among religions, dialogue among civilizations, dialogue
religiones, diálogo entre las civilizaciones, diálogo entre las naciones y
His precept surely holds true among nations as it does among individuals.
Ciertamente su precepto sigue siendo válido entre los países, así como entre las personas.
It was quite fair that there should be solidarity among women and solidarity among men.
Consideraban justo que existiera solidaridad entre las mujeres y solidaridad entre los hombres.
entre{prp.}
relevance: dialogue among religions, dialogue among civilizations, dialogue
religiones, diálogo entre las civilizaciones, diálogo entre las naciones y
His precept surely holds true among nations as it does among individuals.
Ciertamente su precepto sigue siendo válido entre los países, así como entre las personas.
It was quite fair that there should be solidarity among women and solidarity among men.
Consideraban justo que existiera solidaridad entre las mujeres y solidaridad entre los hombres.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "among" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
solidarity growing among the peoples of Europe, since the continent represents a
solidaridad entre los pueblos de Europa, dado que el continente constituye una
As a result, among other things, those countries have no implementing agenda.
Como resultado, entre otras cosas, tales países carecen de temario de ejecución.
evangelizing work among the Slav peoples was to constitute an important link in
debía constituir un eslabón importante en la misión confiada por el Salvador a
Among 5327 confirmed cases, 3104 patients received traditional Chinese medicine.
No se encontraron diferencias entre los regímenes en la reducción de la morbilidad.
Among the other items, I recall the recognition of Croatia as a candidate country.
Entre otros asuntos, recuerdo el reconocimiento de Croacia como país candidato.
In fact, the EBRD ranks us among the three most non-corrupt nations in Europe.
De hecho, el BERD nos sitúa entre las tres naciones menos corruptas de Europa.
I think I can see that there is some hesitation among some Members of Parliament.
Creo percibir cierta reticencia por parte de algunos diputados al Parlamento.
The second is taking account of the different situations among Member States.
El segundo es tener en cuenta las diferentes situaciones de los Estados miembros.
The Treaty stipulates, among other things, that reasonable prices must be ensured.
El Tratado estipula, entre otras cosas, que deben garantizarse precios razonables.
But for it to succeed there must be solidarity among the citizens of Europe.
Pero para que tenga éxito debe haber solidaridad entre los ciudadanos de Europa.
Moreover, until this afternoon there was consensus on that among all the groups.
Es más, hasta esta tarde, había consenso al respecto entre todos los grupos.
Among the 53 delegates from 15 European National Churches present was also Br.
Entre los 53 delegados de 15 iglesias nacionales de Europa estuvo presente fr.
Our group has taken note of a few timid steps forward among those proposals.
Nuestro Grupo ha tomado nota de algunos tímidos avances entre dichas propuestas.
The Neolithic revolution is among the most important events in human history.
Conferencia Internacional del INRAP sobre "La Revolución neolitítica en el mundo.
If gaps remain then the individual selections are written among one another.
Si quedan espacios, las selecciones independientes se graban una debajo de otra.
Radicalism, too, is the result of dissatisfaction among the masses of young people.
El radicalismo también es la consecuencia de la insatisfacción entre los jóvenes.
It is things like this which damage the Union's reputation among its citizens.
Son asuntos como éste los que empeoran la imagen de la Unión entre sus ciudadanos.
The European Union is based on the principle of solidarity among its members.
La Unión Europea está basada en el principio de la solidaridad entre sus miembros.
This approach will increase solidarity and mutual assistance among Member States.
Este planteamiento aumentará la solidaridad y la ayuda mutua entre Estados miembros.
It is the solidarity among the Member States that is the cornerstone of this project.
La piedra angular de este proyecto es la solidaridad entre los Estados miembros.