Translator


"aluvión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aluvión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aluvión{masculine}
barrage{noun} (deluge)
La estrategia de Lisboa no fue sino un aluvión de ataques a los empleados.
The Lisbon strategy was nothing but a barrage of attacks on employees.
un aluvión de insultos
a barrage of insults
Estamos totalmente comprometidos con él y, pese al aluvión de informaciones habido recientemente en Irlanda, le doy mi palabra de que no haremos nada para menoscabarlo.
We are utterly committed to it and, despite the barrage of press coverage in Ireland in recent days, I give you my word that we will do nothing to damage it.
deluge{noun} (of protests, questions, letters)
Espero no recibir ahora un aluvión de protestas de París u otros lugares.
I hope I will not now be deluged with protests from Paris or elsewhere.
Los problemas surgen solamente cuando, como pasa a veces, un país como este recibe un aluvión de dinero.
Problems arise only when - as sometimes happens - a country such as this one is deluged with too much money.
El país recibirá un aluvión de propaganda de la UE y se eliminará progresivamente a aquellos que se opongan a la adhesión de Croacia.
The country will be deluged with EU propaganda and those arguing against Croatia's accession will be phased out of the debate.
spate{noun} (of orders, letters, inquiries)
flood{noun}
Ha habido un aluvión de procedimientos y acciones judiciales en la Unión Europea.
There has been a flood of proceedings and actions in the European Union.
He estudiado el aluvión de informes que se han presentado.
I have now studied the flood of reports that have come in.
Las enfermedades mentales y el aluvión de suicidios y casos de depresión se han convertido en una amenaza para la sociedad contemporánea.
Mental illnesses, a flood of suicides and depression have become a threat to contemporary society.
alluvium{noun} [geol.]

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aluvión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nada de ello ha ocurrido, como resulta palmario ante el aluvión de enmiendas.
This did not happen, as is crystal clear from the huge number of amendments.
El ejemplo de Serbia nos demostró que el resultado es un gran aluvión de solicitantes de asilo.
The example of Serbia showed us that the result was a great influx of asylum seekers.
el aluvión sepultó totalmente el pueblo, no quedó ni señal
the mudslide submerged the village completely, leaving no trace of its existence
Nos llegaría un aluvión de cartas de personas angustiadas exigiendo que se protegieran los bosques.
We would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected.
después de la conferencia hubo un aluvión de preguntas
after the lecture he was bombarded with questions
Al aluvión de rechazos registrados viene a sumarse el número incalculable de rechazos verbales.
In addition to the vast number of official rejections, an incalculable number of verbal requests have been refused point-blank.
Siempre hay que tener en cuenta que el aluvión de datos que aparecen en una etiqueta deben transmitir lo esencial.
It should always be borne in mind that the plethora of information on a label has to communicate the essentials.
recibieron un aluvión de quejas
they were barraged with complaints
le llovió un aluvión de cartas
he received a flood of letters
le llovió un aluvión de cartas
he was inundated with letters
En estas laderas deforestadas el huracán tenía el campo libre, arrastrando todo lo que se encontrara a su paso en un aluvión de lodo de efecto devastador.
The hurricane was unleashed on the deforested slopes and washed everything away in a destructive river of mud.
De repente hay un aluvión de legislación sobre derechos de autor que hay que introducir en una ley marco sobre la prestación de servicios de telecomunicaciones.
A flurry of copyright laws is suddenly to be introduced in a framework law for the provision of telecommunications.
un aluvión de insultos
a barrage of insults
un aluvión de insultos
a torrent of abuse
Por esto, estos informes diversos, informes de aluvión, probablemente carentes en muchos casos de técnica, reflejan lo que es la preocupación de la sociedad.
These reports, therefore - as general ones, which perhaps have a number of technical shortcomings - reflect society's concerns.
Durante años, el Parlamento ha recibido un aluvión de peticiones de personas que justamente reclaman atención a los abusos cometidos en el transporte de animales.
For years, Parliament has been inundated with petitions from people rightly calling for attention to abuses in animal transport.
(PT) Señor Presidente, en vista del aluvión de informes contradictorios sobre el origen de este brote, es importante tener en cuenta algunos puntos.
(PT) Mr President, in view of the flurry of conflicting reports about the origin of this outbreak, it is important to bear some points in mind.
Colegas, la Asociación Económica Transatlántica, tal como se ha acordado ahora, puede poner fin al aluvión de conflictos comerciales que se han venido produciendo en los últimos años.
The transatlantic economic partnership which has now been agreed can put an end to the succession of trade disputes we have seen in recent years.
Todos hemos recibido un aluvión constante de faxes, panfletos, vídeos y testimonios de testigos oculares sobre los acontecimientos cotidianos en Turquía y más recientemente en Chipre.
We have all received a constant stream of faxes, pamphlets, videos and eye-witness accounts of the everyday occurrences in Turkey and most recently in Cyprus.