Translator


"alarmismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"alarmismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alarmismo{masculine}
alarmism{noun}
La India y China no renunciarán al progreso en nombre del alarmismo climático.
India and China will not forego progress in the name of climate alarmism.
Para terminar, aquellos que consienten el alarmismo solo terminarán por desestabilizar la opinión pública.
To conclude, those who indulge in alarmism will only end up destabilising public opinion.
Me parece que el alarmismo medioambiental y el medioambientalismo están adoptando un cariz de religión.
It seems that climate alarmism and environmentalism are rapidly taking on the characteristics of a religion.
No permitiremos que los derechos humanos se conviertan en un juguete para el alarmismo populista.
We will not allow human rights to become a plaything for populist scaremongering.
Los insultos, el alarmismo y la creciente burocracia son actitudes calculadas y megalomaníacas.
Name calling, scaremongering and creeping bureaucracy is calculated and megalomaniac.
No estoy seguro de que sirva de nada etiquetar de alarmismo una preocupación auténtica.
I am not sure that labelling a genuine concern as scaremongering is helpful.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alarmismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo pienso que es posible disipar los temores en este contexto; el alarmismo no cundirá.
I think we can allay people's fears here.
Señorías, esto no es alarmismo.
I am not being alarmist.
Esto no es alarmismo.
This is not panic-mongering.
Pero yo creo que no debemos contribuir al alarmismo porque, en general, los juguetes que se venden en Europa seguramente son los más seguros del mundo.
However, I do not think that we should add to the alarm as, in general, the toys sold in Europe are surely the safest in the world.
Creo que sería una medida de alarmismo, y por eso creo que la decisión adoptada es la correcta y también estoy satisfecha con este resultado.
I think that would be a panic measure, and that is why I think the decision made is the right one and am pleased about this aspect of the result too.
Ahora bien, no podrán detener la lucha de los trabajadores, y los intentos de alarmismo terminarán volviéndose en contra de sus responsables.
However, they will not be able to stop the fight of the workers, and attempts at scare mongering will boomerang back on to the people who thought them up.
Señora Breyer, no puedo impedir que ignore las reglas de la naturaleza, pero lo que ha hecho es de un alarmismo irresponsable.
Mrs Breyer, I cannot prevent you from ignoring the rules of nature, but what you have done is irresponsible scare-mongering: I must make that quite clear.
Huelga decir que no deben subestimar la actual amenaza, como sucedió con la enfermedad de las vacas locas, pero también deben evitar el alarmismo.
It goes without saying that they should not underestimate the current threat, as happened in the case of mad cow disease, but they should also avoid scare-mongering.
Estos científicos, uno por uno, fueron demoliendo los llamados hechos sobre el calentamiento mundial causado por el hombre; argumento científico contra alarmismo.
These scientists, one by one, demolished the so-called facts about man-made global warming, with scientific argument as opposed to alarmist sound bite.
Este tipo de alarmismo no hace más que deteriorar la confianza de los ciudadanos en los organismos creados para proteger nuestros alimentos y nuestra salud.
When I criticised it at that point, his response was that 'it showed that knowledge can develop and that development sometimes leads us to question the authorisations that were given previously '.
Sin embargo, soy consciente de que somos las marionetas de una campaña política de alarmismo de izquierdas y liberal y quizá ya no importe la forma que adopte finalmente la propia ley.
I am aware, however, that we are players in a hysteria-mongering left-liberal political campaign, and what form the law itself will eventually take is perhaps no longer of any significance.
No cundirá el alarmismo de algunas intervenciones de hoy, ni tampoco el de los intentos de los profesores del Estado miembro de la República Federal Alemana para impedir la introducción del euro.
There is nothing to be gained by frightening people, either by what we say here today or through the attempts of the professors in Germany to frustrate the introduction of the euro.