Translator


"acompañados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acompañados" in English
acompañados{adjective masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acompañados{adjective masculine plural}
si los esposos son ayudados y acompañados por los pastores de almas,
progress if (they are accompanied)...with the help and support of pastors of
Los hermanos más jóvenes de Ia Comisión sean acompañados por el Consejo de la UFME.
The younger Friars of the Commission should be accompanied by the UFME Council.
Todos los documentos deben ir acompañados de su traducción oficial al español.
All documents must be accompanied by an official translation into Spanish.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acompañados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los hermanos más jóvenes de Ia Comisión sean acompañados por el Consejo de la UFME.
The younger Friars of the Commission should be accompanied by the UFME Council.
Todos los documentos deben ir acompañados de su traducción oficial al español.
All documents must be accompanied by an official translation into Spanish.
Los cambios que se produzcan deberán ir acompañados de períodos transitorios realistas.
Any changes that do take place must be accompanied by realistic transition periods.
Los cambios dinámicos de la sociedad van acompañados de cambios en el deporte.
Dynamic changes in society are being accompanied by changes in sport.
Sin embargo, dichos esfuerzos no pueden ir acompañados de un debilitamiento de las instituciones.
Yet such efforts must not go hand in hand with a weakening of the institutions.
¿En el futuro solamente va a haber alimentos acompañados de folletos informativos?
Are we moving towards a time when all food will have to be accompanied by an information leaflet?
Los derechos sobre el papel que no van acompañados de responsabilidad democrática no tienen sentido.
Paper entitlements, unaccompanied by democratic accountability, are meaningless.
Es por ello que presentaremos un plan de acción para los menores no acompañados a principios de 2010.
That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Los menores acompañados por su padre, madre o tutor ocuparán alojamientos para dos personas.
Minors are provided with calling cards (up to a monthly limit) to keep in touch with family.
Antes de acabar, quisiera referirme finalmente a una enmienda relativa a los menores no acompañados.
Finally, I should like to mention an amendment motion concerning unaccompanied minors.
Me satisface que el informe tenga en cuenta a las familias inmigrantes y a los menores no acompañados.
I am pleased that the report takes into account migrant families and unaccompanied minors.
Enmienda 98 que garantiza la protección de menores no acompañados.
Amendment 98 ensuring the protecting of unaccompanied minors;
El curso de la historia ha decidido que, en la actualidad, algunos grandes países estén acompañados...
The course of history has decided that at present, some big countries are being accompanied ...
estos síntomas suelen ir acompañados de temblores y sudor
these symptoms are usually accompanied by trembling and sweating
Tenemos buenos servicios postales, acompañados de un servicio social de calidad, que es de inmenso valor.
We have good postal services accompanied by a quality social service which is of immense value.
no se permitirá la entrada a niños que no vayan acompañados de un adulto
unaccompanied children will not be allowed in
Por desgracia, los ajustes vienen a menudo acompañados de un deterioro de las condiciones de vida de los trabajadores.
Unfortunately, changes often bring about a deterioration of workers' living conditions.
Estas disposiciones se dirigen en particular a los niños no acompañados, que necesitan de manera especial nuestra ayuda.
It particularly serves unaccompanied children, who are especially in need of our help.
Por desgracia, los ajustes vienen a menudo acompañados de un deterioro de las condiciones de vida de los trabajadores.
Unfortunately, changes often bring about a deterioration of workers ' living conditions.
Podríamos descubrir que, por lo general, los cambios legislativos van acompañados de unos costes de transición similares.
We might find out that similar transitional costs usually accompany legislative changes.