Translator


"ably" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"ably" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ably{adverb}
Ultimately, the result was the horse-trading that Mr Verhofstadt has already very ably described.
En última instancia, el resultado fue el tira y afloja que el señor Verhofstadt ya ha descrito tan hábilmente.
As Mr Coelho has so ably stated, political and diplomatic responses are needed, and that is the road that the Commission intends to follow.
Tal como ha expuesto tan hábilmente el señor Coelho, precisamos respuestas políticas y diplomáticas, y esta es la senda que la Comisión pretende seguir.
We have heard that this is an important sector, not least in terms of the employment opportunities outlined so ably by Mr Hughes.
Hemos escuchado que se trata de un sector importante, sobre todo en términos de oportunidades de empleo como tan hábilmente ha subrayado el Sr.
ably{adverb} [idiom]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ably":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ably" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not wish to go back over what Mrs Bachelot-Narquin ably summarised.
No quisiera volver sobre lo que ha resumido perfectamente la señora Bachelot-Narquin.
The Council is being self-congratulatory while ably wielding the axe.
El Consejo no cabe en sí de satisfacción porque nadie sabe reducir gastos como él.
I welcome the three schemes which Mr Pronk has so ably described.
Acojo con beneplácito los tres planes que con tanta destreza ha descrito el Sr. Pronk.
In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.
Entretanto, no puedo más que repetir lo dicho hace pocos instantes de forma tan acertada por el Ministro.
I am grateful to Mr Gallagher for carrying it on so ably and to the Committee on Fisheries.
Doy las gracias al Sr. Gallagher, por haberlo continuado tan competentemente, y a la Comisión de Pesca.
Olivier Duhamel and his report together achieve this very ably.
Olivier Duhamel y su informe ayudan a ello con talento.
her work has been ably continued by Concepción Pérez
su labor ha tenido digna continuadora en Concepción Pérez
This is of course a part of a larger picture, which was ably described by preceding speakers.
Por supuesto, esto es solamente una parte de una escena más amplia, que los oradores anteriores ya han descrito con acierto.
But the reasons for postponing the discharge are numerous, as Mr Elles' excellent report so ably demonstrates.
No obstante, las razones para recusar la aprobación son numerosas, como se desprende del espléndido informe del Sr. Elles.
But the reasons for postponing the discharge are numerous, as Mr Elles ' excellent report so ably demonstrates.
No obstante, las razones para recusar la aprobación son numerosas, como se desprende del espléndido informe del Sr. Elles.
You point out that there is very little coordination between the Member States and the Court you so ably preside.
Hablan ustedes de que existe muy escasa coordinación entre los Estados miembros y el Tribunal que usted brillantemente preside.
John Hume has spent 30 years of his life on this, ably assisted and with the strong support of his wife Pat - and I would pay tribute to her also.
John Hume ha dedicado 30 años de su vida a este objetivo, con la hábil ayuda y el firme apoyo de su mujer Pat -y quisiera rendir homenaje también a ella.
It was necessary to sanction certain serious irregularities, especially those so ably expounded by my colleague Edouard des Places in his speech on Tuesday.
Había que sancionar graves disfunciones, en particular, las que explicó de forma notable mi compañero Édouard des Places en su intervención del martes.
(DE) Mr President, Commissioner, President-in-Office, I should also like to thank Elisabeth Jeggle for having worked so ably on the report.
(DE) Señor Presidente, señora Comisaria, señor Presidente en ejercicio, yo también quiero dar las gracias a Elisabeth Jeggle por haber trabajado con tanta habilidad en el informe.
Madam President, it gives me special pleasure to be here as draftsman of the opinion on the Directive on Frontal Protection Systems, which Mrs Hedkvist Petersen has taken through Parliament so ably.
He descubierto que en Austria el número de vehículos todo terreno ha aumentado de 117 000 a 170 000 desde el año 2000.
He is ably served by a competent and conscientious staff and, similarly, the reports furnished to us by the Commission are always thorough and well presented.
El Sr. Fontana cuenta con la útil asistencia de una plantilla competente y responsable y, de forma similar, los informes que nos proporciona la Comisión son siempre minuciosos y bien presentados.
But she has more than ably taken on and developed the work that I and Mr Deva have been involved in the past and I warmly thank and congratulate her on her work.
Pero ella ha continuado y desarrollado de manera más que satisfactoria la labor en la que el Sr. Deva y yo hemos participado en el pasado, y le agradezco y felicito afectuosamente por su trabajo.
I believe very strongly that Parliament and the Commission have been very ably served by the Commissioners from small countries – naturally, in this context I think of my own country.
Espero ver en el futuro – sobre todo ahora que están presentes otros países pequeños y ya no somos minoría– la plena participación continua de Comisarios de países pequeños.
I believe very strongly that Parliament and the Commission have been very ably served by the Commissioners from small countries – naturally, in this context I think of my own country.
Creo muy firmemente que los Comisarios de países pequeños han servido con gran habilidad al Parlamento y a la Comisión; naturalmente, en este contexto pienso en mi propio país.
Mr President, I should like to begin by congratulating Mrs Lienemann on her sensitive approach towards the environment, ably demonstrated in the two reports we have discussed this evening.
Señor Presidente, quiero iniciar mi intervención felicitando a la Sra. Lienemann por la gran sensibilidad demostrada para con el medio ambiente en los dos informes que debatimos esta tarde.