Translator


"África negra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"África negra" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
No obstante, aún despierta simpatías en la África negra.
Nevertheless, he still finds sympathy in black Africa.
Lo mismo ocurre en Europa Occidental con personas del África Negra, o con los árabes por ejemplo.
In Western Europe the same applies to people from Black Africa, or Arabs, for that matter.
Sin embargo, la UE sigue queriendo dividirlo: un África mediterránea y un África negra.
Yet the EU persists in wanting to divide Africa between the Mediterranean area and black Africa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "África negra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, la UE sigue queriendo dividirlo: un África mediterránea y un África negra.
Yet the EU persists in wanting to divide Africa between the Mediterranean area and black Africa.
Lo mismo ocurre en Europa Occidental con personas del África Negra, o con los árabes por ejemplo.
In Western Europe the same applies to people from Black Africa, or Arabs, for that matter.
No obstante, aún despierta simpatías en la África negra.
Nevertheless, he still finds sympathy in black Africa.
El número de personas subalimentadas en el África negra ha pasado de 90 millones en 1970 a 180 millones en 1995.
The number of undernourished people in black Africa rose from 90 million in 1970 to 180 million in 1995.
El África negra debía volverse roja.
Black Africa was supposed to turn red.
El patrimonio de las quince personas más ricas de nuestro planeta supera el producto interior bruto (PIB) global del África negra.
The wealth of the 15 richest people in the world exceeds the total gross domestic product (GDP) of sub-Saharan Africa.
Sin embargo, el tema del que yo más he hablado en esta Cámara desde 1999 son los espantosos acuerdos pesqueros de la Unión Europea con el África negra.
I am asking you in your presidency to make sure that those people in France and Holland are not treated with contempt.
Sin embargo, el tema del que yo más he hablado en esta Cámara desde 1999 son los espantosos acuerdos pesqueros de la Unión Europea con el África negra.
However, the one thing I have spoken on more times in this House since 1999 than any other subject are the appalling European Union fisheries deals with black Africa.
A este respecto hemos de tener en cuenta que el 75% del capital invertido fluye solamente hacia 12 estados, sólo el 1% del capital invertido fluye hacia el Africa negra.
In this connection, we have to bear in mind that 75% of the capital invested flows into only twelve states, and that only 1% of the capital invested flows to black Africa.
A este respecto hemos de tener en cuenta que el 75 % del capital invertido fluye solamente hacia 12 estados, sólo el 1 % del capital invertido fluye hacia el Africa negra.
In this connection, we have to bear in mind that 75 % of the capital invested flows into only twelve states, and that only 1 % of the capital invested flows to black Africa.
Sí, el desfase en los niveles de esperanza de vida entre países ricos y países pobres se reduce de forma general, pero se ven regresiones alarmantes en Rusia, en el África negra.
It is true that the gap in life expectancy as between rich and poor countries is generally narrowing, but alarming declines are apparent in Russia and in black Africa.