Translator


"éxitos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"éxitos" in English
éxitos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
éxitos{masculine plural}
A este respecto ya se han cosechado algunos éxitos: la misión en Bosnia antes mencionada es solo uno de ellos.
There have already been a few successes in this regard: the mission in Bosnia mentioned earlier is only one of many accomplishments.
Éxitos del Corps tres años como red a nivel del estado hemos conseguido:Perfil de los miembros: Paulette Fox:“¡Vamos, lánzate!”
Corps accomplishments as a statewide network, hasMember profile: Paulette Fox: “Just jump in!”

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "éxitos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El mercado interior ha sido uno de los mayores éxitos de la Unión Europea.
The internal market has been one of the biggest successes of the European Union.
Sin embargo, las personas que venden esos éxitos no logran convencer a casi nadie.
People peddling those successes have a hard time convincing anyone, though.
Pienso que debemos aprender de los éxitos de los fondos estructurales y de cohesión.
I think that we must learn from the successes of the structural and cohesion funds.
Los éxitos de la República Checa en los últimos años están fuera de toda duda.
The Czech Republic’ s successes over the last few years are beyond dispute.
Concluyo felicitando a John de nuevo y deseándole toda clase de éxitos con el premio.
I end by congratulating John again, and wish him every success with the award.
Le deseo muchos éxitos, señor Presidente, durante el resto de su mandato.
I wish you every success, Mr President, for the remainder of your term of office.
Los éxitos de la República Checa en los últimos años están fuera de toda duda.
The Czech Republic’s successes over the last few years are beyond dispute.
Entre estos éxitos cabe destacar la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.
One of these is also the achievement of equal opportunities for women and men.
El señor Cohn-Bendit ha hablado de un vacío de éxitos durante la Presidencia británica.
Mr Cohn-Bendit spoke of a vacuum of achievements during the British Presidency.
Tanto por la vía diplomática como por la del litigio se han conseguido éxitos notables.
Both the diplomatic and the litigation approaches have met with notable successes.
La Política Común de Pesca no ha sido uno de los éxitos de la Unión Europea.
The common fisheries policy has not been one of the European Union's success stories.
La historia de las delegaciones de la Comisión en Bosnia ha sido una historia de éxitos.
The history of the Commission's delegations in Bosnia has become a success story.
Debemos continuar con esa trayectoria de éxitos, en una época transcendental de la Unión.
We need to pursue this successful course, in what is a key period for the Union.
Atacar a la industria nuclear y criticar los éxitos nacionales de los vecinos no lo está.
Attacking the nuclear industry and the national assets of our neighbours is not.
Hablemos de éxitos diplomáticos en lugar de filosofar sobre opciones militares.
Let us talk about diplomatic successes instead of philosophising about military options.
En las últimas décadas, el enfoque interregional ha tenido algunos éxitos significativos.
In recent decades, the interregional approach has had some significant successes.
La historia de las delegaciones de la Comisión en Bosnia ha sido una historia de éxitos.
The history of the Commission' s delegations in Bosnia has become a success story.
Los éxitos logrados hasta hoy por las estrategias de empleo europeas son pequeños.
Europe's employment strategies have so far met with only modest success.
En nombre de los ciudadanos de Europa le deseo, toda clase de éxitos en su Presidencia.
I wish him every success in his presidency on behalf of the people of Europe.
Él ha demostrado este valor y gracias a ello ha cosechado también varios éxitos.
He has demonstrated that courage and has been successful as a result.