Translator


"ámbitos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ámbitos" in English
ámbitos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ámbitos{masculine plural}
fields{pl}
Existe una necesidad de simetría y entendimiento entre los socios en muchos ámbitos.
There is a need for symmetry and understanding between the partners in many fields.
Hemos definido claramente los ámbitos de responsabilidad, y este compete a la Comisión.
We have clearly defined fields of responsibility, and this is the Commission's.
No obstante, hemos conseguido presentar enmiendas conjuntas en algunos ámbitos.
Nevertheless, we have managed to table joint amendments in some fields.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ámbitos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los Estados Unidos y Europa podrían hacer mucho más juntos en estos dos ámbitos.
The United States and Europe could do a lot more together in both these areas.
El aumento en la aplicación de la cuota láctea es fundamental en estos ámbitos.
The increase in the application of the milk quota is essential in these areas.
La formación es sin duda uno de los ámbitos en los que hay cooperación práctica.
Training is certainly one of the areas where practical cooperation is taking place.
La Comisión introdujo nuevas normas de gestión y control en estos dos ámbitos.
It also put in place new standards for management and control in these two areas.
Se trata de nuevos ámbitos que, en nuestra opinión, el FEDER debe tomar en cuenta.
These are a series of new areas that we believe should be covered by the EAGGF.
verdaderamente alarmante, si consideramos no sólo los diversos ámbitos en los
alarming spectacle, if we consider not only how extensively attacks on life are
En este sentido, quisiera destacar dos ámbitos de acción fundamentales para 2009.
In this spirit, I wish to emphasise two fundamental areas of action for 2009.
La gente quiere el control de ámbitos que tenemos que abordar juntos en Europa.
People want control over the areas which we have to tackle jointly in Europe.
Sin embargo, existen ámbitos en los que resulta más difícil apreciar este logro.
There are, however, areas in which it is harder to discern this achievement.
Todavía existe la necesidad sustancial de clarificar y debatir muchos ámbitos.
There is still a substantial need for clarification and debate in many areas.
Por tanto, la supervisión de estas prácticas debería abarcar todos estos ámbitos.
The monitoring of these practices should therefore cover all of these areas.
Reconozco que el Tratado de Lisboa supone una mejora en determinados ámbitos.
I recognise that the Treaty of Lisbon constitutes an improvement in certain areas.
A primera vista, es difícil percibir la coherencia entre ámbitos tan diversificados.
At first sight, it is difficult to see the connection between such diverse areas.
Yo propongo que continúen aprovechándose las oportunidades en estos ámbitos.
I should like more advantage to be taken of the possibilities in these sectors.
Esto incluye también ámbitos como los concursos públicos y la propiedad intelectual.
This also includes areas such as invitations to tender and intellectual property.
En otros ámbitos se ha llegado a un compromiso, pero solo por una mayoría ajustada.
A compromise has been reached in a few other areas, but only by a narrow majority.
Sin embargo, hay varios ámbitos en los que desearía que se aclarasen ciertos puntos.
There are, however, a few areas where I would seek a little bit of clarification.
La economía turística se caracteriza por atravesar una gama muy amplia de ámbitos.
The tourist economy characteristically cuts across an extremely wide range of areas.
En efecto, también en los 15 Estados miembros se cometen abusos en estos ámbitos.
For there are excesses in these areas within the Fifteen Member States too.
Una competencia que esperamos pueda ampliarse a ámbitos en los que aún no existe.
A competence which we hope will be extended to include areas where it does not exist.